Page 1 of 14
Introduction
Many of us have heard the statement that is almost a proverb, whether
expressed in churches, businesses or homes, “we have done it for so long, why
change it now.” This proverbial saying expresses something about our human
nature: that we do not like to change. When something goes on for long
enough, we get used to it. We often get so used to it that it becomes uncom- fortable to change. If it is something bad to which we have become accus- tomed, it often takes something radical to get our attention so that we will
change the bad situation.
Many of us who are parents have to do radical things to change bad behav- ior patterns that become habitual for our children. Perhaps we have to punish
them in order to get their attention.
Many of us have heard in the news or elsewhere how teenagers or young
people come under the influence of cultic religious groups and become subtly
brainwashed by the group. Sometimes parents have had to hire experts who
steal the children away from the cult and then use radical methods to depro- gram them so that they can step back into the reality of life and change.
Over the last few years, we have heard news about massive earthquakes,
tsunamis, and hurricanes. Then we saw pictures of these things. No doubt, by
seeing the tragedy, the severity of the destruction was impressed on us more
than if we merely heard about it. Perhaps some Americans, who would not have
otherwise taken action, were so moved by the visual images that they decided
to contribute to some relief aid being sent to the various ravaged areas.
The point is that we are people who need something radical to get our atten- tion in order to change a bad habit or in order to respond to a situation that is
bad.
If this is true on the mundane, everyday level, how much more true must it
be on the spiritual level. We are people who get accustomed to our sinful habit
patterns. This evening we want to ask what radical actions God takes to get our
attention so that we will see the seriousness of our sinful ways and take action
and change.
53
The Purpose of Symbolism
in the Book of Revelation
Gregory K. Beale
CTJ 41 (2006): 53-66
Page 2 of 14
The book of Revelation is a good place to see the radical way in which God
gets our attention about these matters. How does God communicate to his
people in this book? One popular approach to the Apocalypse is to try to
understand the majority of the book literally as much as possible, and when this
appears not to work, then interpret figuratively. Accordingly, this view under- stands most of Revelation’s pictures as a depiction of literal realities in the
future, especially events of terrible tribulation (as, for example, portrayed in
the series of seal, trumpet, and bowl plagues).
Let us investigate the most programmatic statement Revelation makes about
what is its main mode of communication, which occurs at the very commence- ment of the book in Revelation 1:1.
Is Revelation to be Understood Primarily as Literal or Symbolic?
The Greek word shmai,nw is used in Revelation 1:1 to indicate the manner of
God’s revelation to John: “the Revelation of Jesus Christ, which God gave Him
to show to His bond-servants, the things which must soon take place; and He
sent and communicated [evsh,manen] it by His angel to His bond-servant John.”
Various English translations render this Greek word as “communicated”
(NASB), “made known” (RSV, NIV, JB, ESV, NEB), “signified” (KJV, ASV, Douay),1 and
“made clear” (NETB).
The word shmai,nw elsewhere in the New Testament and in Hellenistic Greek
can have any of these ranges of meaning (albeit “made clear” is unusual),
although the notion of “symbolize, signify, communicated by symbols” is not an
untypical meaning (e.g., in classical Greek, the word could have the idea of giv- ing signals, as in “giving the signal” for a military attack to begin). In this
respect, it is significant to recall that the noun form for shmai,nw is shmeion, which
means “sign” and that the New Testament uses for Jesus’ miracles as “signs” or
“symbols” of his divine power (e.g., healing the lame man in Mark 2 was sym- bolic of his ability to forgive sin; feeding the multitudes in John 6 was symbolic
of his ability to give and nourish spiritual life).
The word in Revelation 1:1 could mean merely “make known” or “commu- nicated” and thus refer to a general idea of communication and not the par- ticular mode of communication, as it sometimes does in the ancient world. The
fact, however, that Revelation 1:1 is an allusion to Daniel 2:28-29, 45 confirms
that here the word does mean “symbolize.” 2
54
CALVIN THEOLOGICAL JOURNAL
1 NASB has a marginal reading of “signified.”
2 E.g., cf. Dan. 2:28 (LXX) reads, “he showed . . . what things must take place in the latter days”
with Rev. 1:1, “to show . . . what things must take place quickly.” For further discussion of the allu- sion, see G. K. Beale, Revelation, NIGTC (Grand Rapids: Eerdmans, 1999), 152-60. See also Beale,
Revelation, passim, for fuller discussion of all subsequent passages from Revelation mentioned in this
address.
Page 3 of 14
In Daniel 2:45 of the old Greek Old Testament, this word is used to describe
the symbolic vision that King Nebuchadnezzar had: “the Great God has
symbolized3 to the king what will come to pass in the latter days.” This refers to a
dream vision that the king had. He saw a huge statue composed of four sections
of different metals: gold, silver, bronze, and iron. The image is smashed by a
rock that grows and fills the earth. Daniel tells the king that this vision was sym- bolic: the statue that was divided into four metallic sections symbolized four
kingdoms (Babylon, MedoPersia, Greece, and Rome).4 The stone that
smashed the statue represented God’s kingdom that would defeat the evil king- doms of the world and dominate the world.
The symbolic use of shmai,nw in Daniel 2 defines the use in Revelation 1:1 as
referring to symbolic communication and not mere general conveyance of
information. Therefore, John’s choice of shmai,nw over gnwri,zw (“make
known”) is not haphazard but intentional. This conclusion is based on the sup- position that John uses Old Testament references with significant degrees of
awareness of Old Testament context.5
The nuance of “signify” or “symbolize” in Revelation 1:1b is also confirmed
by its parallelism with show (dei,knumi) in the first part of Revelation 1:1, because
“show” throughout the book always introduces a divine communication by sym- bolic vision (4:1; 17:1; 21:9-10; 22:1, 6, 8). In fact, regardless of any generally syn- onymous word John could have chosen here instead of shmai,nw(whether it be
gnwri,zw or other like terms), it still would have the sense of communicate by
symbols because that is the mode of communication in Daniel 2 and the mode
of revelation conveyed by dei,knumi elsewhere in the book.
In this light, the dictum of the popular approach to Revelation—interpret
literally unless you are forced to interpret symbolically—should be turned on
its head. Instead, the programmatic statement about the book’s precise mode
of communication in 1:1 is that the warp and woof of it is symbolic, so that the
preceding dictum should be reversed to say “interpret symbolically unless you
are forced to interpret literally.” Better put, the reader is to expect that the
main means of divine revelation in this book is symbolic.
If the main mode of communication in Revelation is that of symbolism, how
should we interpret the symbols? Some are defined clearly by John himself:
seven stars equal seven angels (1:20); seven lampstands equal seven churches
of Asia Minor (1:20); seven lamps of fire equal seven Spirits of God (4:5, i. e.,
the Holy Spirit); bowls of incense equal prayers of the saints (5:8); great dragon
equals Satan (12:9); the saints’ fine linen, bright and clean equals the righteous
55
THE PURPOSE OF SYMBOLISM IN THE BOOK OF REVELATION
3 This is a rendering of the Aramaic [dy (yeda‘), which has the default meaning “know” and in
the causative form “make known.”
4 Some commentators identify these nations differently, but it is not pertinent to our point to
enter in to that discussion.
5 For repeated examples of such contextual awareness on John’s part, see Beale, Revelation, passim.