Les Ateliers livre d'ALCA | Auteurs
Les Ateliers d’ALCA sont conçus comme des moments de partage d’expérience, d’échanges de pratiques, d’échanges d’informations sur les méthodes, éléments juridiques, artistiques et techniques, nécessaires à la professionnalisation des acteurs du livre.

> Rédiger une note de droits d’auteurs : vendredi 12 avril – 14h-17h
La note de droits d'auteur est un document spécifique servant à « facturer » aux diffuseurs autres que les éditeurs certaines interventions des auteurs. Comment se rédige-t-elle ? Quels sont les éléments à faire apparaître ? Quels sont les éléments à ne pas faire apparaître ? Faut-il systématiquement en rédiger une ?

> Déclarer ses revenus : vendredi 14 juin – 14h-17h
BNC, traitements et salaires, autant d’interrogations au moment de déclarer ses revenus. Comment faire ? Quels sont les éléments obligatoires ?
Atelier animé par le cabinet ORA (sous réserve).

> Le Conventionnement entre un auteur et une structure : vendredi 13 septembre – 14h-17h
Etablir un document clair, reprenant tous les éléments artistiques, techniques, logistiques, de rémunération. Comment la rédiger ? Quels éléments ne pas oublier ?

> Créer son book : vendredi 18 octobre – 14h-17h
Envie de montrer son travail. D’accord, mais comment ? La présentation, le parcours, les exemples probants. Prenons le temps d’en discuter.
Atelier animé par Eva Offredo (illustratrice).

> Intervenir : se présenter en fonction du public et du type de rencontre : vendredi 22 novembre – 14h-17h
Public scolaire, tout public, public connaissant bien son œuvre, public novice, lecteurs/non lecteurs : comment se présenter ? Comment se faire présenter ?
Atelier animé par Didier Delahais (auteur).

Journée d’ateliers sur la traduction : vendredi 29 novembre 2019 – 10h-17h
10h | Avez-vous le droit de traduire cette œuvre et de la faire publier ?
Un livre vous passionne dans sa langue originale et il est nécessaire de le faire découvrir aux lecteurs français. Comment passer de la passion de la traduction à son exercice. Comment travailler avec un éditeur, avec l’auteur en langue originale ?
14h | Choix 1 : Consultations juridiques à destinations des traducteurs avec un juriste.
Choix 2 : Session d’information pour les étudiants et personnes souhaitant débuter dans la traduction littéraire.
> Atelier animé par l’ATLF

Next
Never submit passwords through Google Forms.
This content is neither created nor endorsed by Google. Report Abuse - Terms of Service