Housing Justice Action and Rent Strike Submission Form / Formulario sobre las huelgas de pago de alquiler / 罢租信息填表 / Formulaire sur les grèves des loyers
In the wake of COVID-19 tenants, occupiers of informal settlements, indebted homeowners, indigenous communities and other groups under the situation of precarious housing have engaged in various campaigns for housing justice. #RentStrike2020 #CancelRent. Please, fill out this form if you want to share information on your campaign or share resources for individuals and community organizations in your region. This info will help to map the neighborhoods where people are organizing and to build solidarity. Everything mapped will be anonymous and won’t be linked to your name or any contact info that you share.

Recolectando información sobre las huelgas de pago de alquiler locales que han surgido a raíz de COVID-19 para #RentStrike2020 #CancelRent. Rellena, por favor, este formulario si quieres compartir información sobre tu propia situación o si quieres compartir y/o obtener información de/para tu comunidad. Esta información nos ayudará a mapear las colonias donde hay gente que está en huelga de pago de alquiler y nos ayudará a construir la solidaridad. Todo lo mapeado será anónimo y no estará vinculado ni a tu nombre ni a ninguna información de contacto que compartas.

作为 COVID-19 疫情中当地罢交租金运动的公共信息搜集。如果您想分享你的罢租情况或提供帮助其他租客罢租的相关信息,请您填写此表格。由反逼迁地图项目(Anti-Eviction Mapping Project)制作。我们是一个为自持租客和协助租客组织绘画地图以及讲故事的团体。

Collecte d'information sur les grèves des loyers organisées localement dans le sillage de COVID-19 pour le mouvement #RentStrike2020 #CancelRent. Veuillez remplir ce formulaire si vous souhaitez partager des informations sur votre propre grève de loyer ou des ressources pour la grève des loyers dans votre communauté. Ce formulaire a été crée par le collectif "Projet de Cartographie Contre les Expulsions" (AEMP, ses initiales en anglais) avec Tenants Together. Nous sommes un collectif de cartographes et d'activistes qui se mobilisent avec des organisations de défense des droits des locataires pour soutenir des gens comme vous.
Are you participating in an housing justice action? What type of action? / ¿Estás participando en una acción de justicia de vivienda? / ¿Qué tipo de acción? 您是否正在参加住房正义行动? 什么类型的动作?/ Participez-vous à une action en justice pour le logement? Quel type d'action?
Clear selection
Is this the first housing action you / your group are involved in?
Clear selection
When is your action taking place (when did it begin or will begin, when does it end)? / Si contestaste “sí”, ¿cuándo empezaste, o cuándo piensas empezar? / 如果是,请问您哪日期开始或准备开始罢租? 填写日期 / Depuis quand, ou quand pensez-vous commencer?
MM
/
DD
/
YYYY
Why are you participation in a housing justice action (personal motivation, external factors)? / ¿Por qué estás partecipando en la mobilización? / 罢租理由? / Pourquoi êtes-vous a participer de la mobilisation ?
Localization: Neighborhood, City, State, and Country, for instance, "Fruitvale, Oakland, California, USA." (Please don't enter your actual street address) / ¿En qué colonia, ciudad, estado, y país vives? Por ejemplo, “Fruitvale, Oakland, California, USA”. (No hace falta poner tu dirección.) / 邻里地区和城市, 比如"Fruitvale, Oakland, California, USA." (不需要完整地址) / Quartier, ville, état et pays. Par exemple: Belleville, Paris, France. (N'indiquez pas votre addresse précise). *
Do you know the name of the landlord or the organization that is responsible for the property? Who is it? / ¿Sabés el nombre del proprietario o de la organización responsable de la proprietad? / 知道您的房东名字/名称?/ Quel est le nom de votre propriétaire ou de l'institution reponsable, si vous le connaissez?
How many occupants are involved in your mobilization? / ¿Cuántos habitantes están involucrados en su mobilización? / 您的罢租涉及多少个租客? / Combien de habitants participent à votre mobilisation ?
How many units / families are in your building / community (in case of informal settlement)? / ¿Cuántas unidades / familias hay en tu edificio / comunidad (en caso de barrio autoconstruido)? / 您的建筑有多少个单位?/ Combien y a-t-il d'unités dans votre immeuble ou dans votre communauté (dans les cas des occupations) ?
Are you in contact with people in the same situation or who rent from your same landlord? / ¿Te has puesto en contacto con personas en la misma situación o que rentan del mismo propietario? / 您知道怎么跟同一个房东之下的其他租客们联系?/ Êtes-vous en relation avec des personnes dans la même situation ou savez-vous comment contacter les personnes qui loue du même propriétaire?
Clear selection
Do you want to be connected with other people in the same situation in your area? / ¿Quieres ser conectadx con otras personas en la misma situación que viven cerca de tí? / 您想跟你同一个地区的其他租客们联系?/ Souhaitez-vous être mis.e.s. en relation avec d'autres personnes dans votre coin?
Clear selection
Can you reach out to your neighbors to share your resources with them? / ¿Sabes cómo contactarte con tus vecinxs para compartir recursos con ellxs? / 您有能力去联通你的邻居并分享信息和资源 / Est-ce que vous êtes capable de contacter vos voisins pour partager des ressources avec eux?
Clear selection
What resources or networks exist to support housing justice mobilization in your city? / ¿Cuáles asociaciones civiles o grupos conoces que podrían apoyarte en tu mobilización alojamiento? / 您有任何已经联系到的当地支持罢租的信息和资源?/ Avec quelles resources ou associations locales êtes-vous en relation à justice pour le hebergement ?
Are you interested in being contacted for a video or phone interview about your rent strike? / ¿Quieres que te contactemos para grabar un video o hacer una entrevista por teléfono sobre tu huelga de pago de alquiler? / 您想不想被我们电话或视频采访你关于你罢租的情况?/ Est-ce que ça vous intéresserez d'être contacter pour un entretien par téléphone ou par vidéo sur votre grève de loyer?
Clear selection
Email info (this will be useful if you’d like to coordinate with other tenant groups, otherwise write down "n/a") / Tu correo electrónico (Eso sería útil si tienes interés en coordinar y colaborar con otros grupos de inquilinos. Si no quieres compartirlo, escribe “n/a”.) / 电子邮箱 (对帮助使您联系其他租客组织团体有用,否则填写 “n/a”)/ Indiquez votre courrier électronique (cela sera utile si vous souhaitez être mis en relation avec d'autres associations de locataire. Sinon, mettre "n/a"). *
Social media handle (this will be useful if you’d like to coordinate with other tenant groups, otherwise write down "n/a")/ Tu identidad/dirección en las redes sociales. (Eso sería útil si tienes interés en coordinar y colaborar con otros grupos de inquilinos. Si no quieres compartirlo, escribe “n/a”.) / 社交平台联系方式 (对帮助使您联系其他租客组织团体有用,否则填写 “n/a”/ Indiquez votre nom d'utilisateur sur les réseaux sociaux si vous voulez être mis en relation avec d'autres associations de locataires, sinon mettre "n/a".
Phone number (this will be useful if you’d like to coordinate with other tenant groups) / Tu número de teléfono (Eso sería útil si te gustaría coordinar y colaborar con otros grupos de inquilinos.) / 电话号码 (对帮助使您联系其他租客组织团体有用/ Indiquez votre numéro de téléphone si vous voulez être mis en relation avec d'autres associations de locataires.
If your landlord or any other organization has harassed you or sent you threatening messages related to your mobilization, please submit your story here: https://airtable.com/shrHbY2q4ZmFtkB9d
Submit
Never submit passwords through Google Forms.
This form was created inside of New York University. Report Abuse