2020 Midwest Urban Farming Summit Registration / Registro de la Cumbre de Agricultura Urbana del Medio Oeste 2020
Dates: February 14th-16th, 2020
Address: The Firehouse - 4459 S Marshfield Ave, Chicago, IL 60609
Contact: David at (872) 232-7598 or the organizing team at MWUFSummit@gmail.com

Fechas: Febrero 14 al 16 del 2020
Dirección: La Estación de Bomberos - 4459 S Marshfield Ave, Chicago, IL 60609
Contacto: David al (872) 232-7598 o al equipo organizador en MWUFSummit@gmail.com
We're so happy to have you here. / Estamos muy felices que nos acompañe.
The Urban Canopy and Advocates for Urban Agriculture, in partnership with other local organizers, are excited to be picking up the reins on a series of regional urban farmer summits hosted by Katie Williams, Patchwork Farms and friends in 2013, 2015 and 2018 in Chicago, IL. Past MWUFS have made space for us to gather with farmers from other cities to share plans, successes, challengers, questions and answers. We're doing it again this February 2020 and we want to see you there!

As in the past we'll have a mix of workshops, panels, presentations and a keynote along the tracks of 1. economic viability, 2. productivity, 3. equity and 4. policy relevant to growers, plus a potluck and time to hang out and get to know our broader community. We aim to enable resource- and knowledge-sharing, establish concrete plans and goals for urban farm-specific research, provide a platform for economic data-sharing, and to build towards a more collaborative, equitable community across the region.

Lots of great sessions in the works - keep an eye on the website for updates as we finalize the schedule!


Looking to Carpool to Chicago or to the Summit?
Organize yourself for carpooling via


Urban Canopy Y Advocates for Urban Agriculture, en asociación con otros organizadores locales, están entusiasmados de tomar las riendas de una serie de cumbres regionales de agricultores urbanos organizadas por Katie Williams, Patchwork Farms y amigos en 2013, 2015 y 2018 en Chicago, ILLINOIS. MWUFS del pasado nos ha dejado espacio para reunirnos con agricultores de otras ciudades para compartir planes, éxitos, desafíos, preguntas y respuestas. ¡Lo haremos nuevamente este febrero de 2020 y queremos verte allí!

Al igual que en el pasado, tendremos una combinación de talleres, paneles, presentaciones y una nota clave a lo largo de las pistas de 1. viabilidad económica, 2. productividad, 3. equidad y 4. política relevante para los productores, además de un potluck y tiempo para pasar el rato salir y conocer nuestra comunidad más amplia. Nuestro objetivo es permitir el intercambio de recursos y conocimientos, establecer planes y objetivos concretos para la investigación urbana específica de la granja, proporcionar una plataforma para el intercambio económico de datos y construir hacia una comunidad más colaborativa y equitativa en toda la región.

Se están realizando muchas sesiones excelentes: ¡esté atento al sitio web para obtener actualizaciones mientras finalizamos el cronograma!


¿Buscas compartir el viaje a Chicago o la Cumbre?
Organízate para compartir el viaje a través de


Location - The Firehouse / Ubicación: La Estación de Bomberos
Plant Chicago is hosting at The Firehouse - 4459 S Marshfield Ave, Chicago Illinois 60609

First level where most of the summit will be held is wheelchair accessible.

Public Transit

Plant Chicago is closest to the Ashland bus #9 (get off at Ashland and 45th and walk one block west) or the 47th bus #47 (get off at Ashland and 47th, walk two blocks north and one block west).

Plant Chicago es anfitrión en La Estacion de Bomberos - 4459 S Marshfield Ave, Chicago Illinois 60609

El primer nivel donde se realizará la mayor parte de la cumbre es accesible para sillas de ruedas.

Tránsito público
Plant Chicago es el más cercano al autobús 9 de Ashland (bájese en Ashland y 45 y camine una cuadra hacia el oeste) o el autobús 47 # 47 (bájese en Ashland y 47, camine dos cuadras al norte y una cuadra al oeste).
Notes About Accessibility / Notas sobre accesibilidad
All restrooms are gender neutral.

The main floor is level with the sidewalk and all our general sessions will be on the main floor.

There's one set of stairs to the second floor, it's about 20 steps with railings and not very steep.

Limited Spanish/English translation will be provided. Please answer below if needed.

If you have any accessibility concerns or needs please list them below in the registration or don't hesitate to reach out: mwufsummit@gmail.com. We will let you know what we have capacity to accommodate, and will do our best to enable full access to all aspects of the summit.

Todos los baños son de género neutral.

El piso principal está nivelado con la acera y todas nuestras sesiones generales serán en el piso principal.

Hay un conjunto de escaleras hasta el segundo piso, son unos 20 escalones con barandas y no muy empinadas.

Se proporcionará traducción limitada al inglés/español. Responda a continuación si le sera necesario.

Si tiene inquietudes o necesidades de accesibilidad, indíquelas a continuación en el registro o no dude en comunicarse con nosotros: mwufsummit@gmail.com. Le haremos saber lo que tenemos capacidad para acomodar y haremos nuestro mejor esfuerzo para permitir el acceso total a todos los aspectos de la cumbre.
Price / Costo
There is no cost to attend the summit!
If you are able to donate, we encourage you to do so. Farm work and know-how is systemically undervalued and MWUFS is committed to compensating farmers as much as we can. Your donation will enable us to fully compensate presenters, organizers and Plant Chicago, which has generously donated their space for the weekend.

If able you can contribute through the following means:

Paypal - *Very Important: You will need to Choose Mid West Urban Farmer Summit from the drop down!*

Other digital methods - coming soon to the website.

In person - We can accept cash other donations in person at the summit.

¡No hay costo para asistir a la cumbre! Si puede donar, lo alentamos a que lo haga.

El trabajo y los conocimientos agrícolas están infravalorados sistémicamente y MWUFS se compromete a compensar a los agricultores tanto como podamos. Su donación nos permitirá compensar por completo a los presentadores, organizadores y a Plant Chicago, que ha donado generosamente su espacio para el fin de semana.

Si puede, puede contribuir a través de los siguientes medios:

Paypal - * Muy importante: ¡Deberá elegir Mid West Urban Farmer Summit del menú desplegable! * https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?cmd=_s-xclick&hosted_button_id=MJRCMK4QQZD7W&source=url

Otros métodos digitales: próximamente en el sitio web.

En persona: podemos aceptar efectivo otras donaciones en persona en la cumbre.
Name / Nombre *
Your answer
Preferred Gender Pronoun(s) - she/her, they/them, he/him, etc / Pronombres de género preferidos: el / ella, ellos / ellas, etc.
Your answer
Email / Correo Electronico *
Your answer
Phone Number / Número de Teléfono
Your answer
Affiliated Organization(s) / Organización(es) afiliada(s) *
Your answer
What city are you representing? / ¿Qué ciudad está representando?
Your answer
Which Category best describes your organization?/ Qué categoría es la que describe major su organización?
What days will you attend? / Que días asistirá? *
Do you need English/Spanish Translation service? / Requiere servicio de traducción de Inglés/Español?
Do you need Childcare? / Necesita cuidado de Niños(as)?
If you need Childcare Please answer below / Si requiere cuidado de niños favor de seleccionar de los grupos de edades
0 - 3years
3 years -5 years
5 years -10 years
Older than 10
Child's Age (1)
Child's Age (2)
Child's Age (3)
Child's Age (4)
Farm Size, if applicable (acres or sq footage if you know it, or however you describe it) / Tamaño de su granja, si corresponde (acres o pies cuadrados si lo conoce o como lo describa)
Your answer
Dietary restrictions / Restricciones dietéticas *
The summit will provide food throughout the weekend, but we know farmers love to feed each other. We'll supplement Saturday with an optional potluck lunch. If you're able to bring something, let us know what you're thinking! If possible please label any allergens. / La cumbre proporcionará alimentos durante todo el fin de semana, pero sabemos que a los agricultores les encanta alimentarse mutuamente. Complementaremos el sábado con un almuerzo opcional. Si puede traer algo, ¡háganos saber lo que está pensando! Si es posible, etiquete cualquier alérgeno.
Your answer
Any accessibility needs you would like to share with us? / ¿Alguna necesidad de accesibilidad que le gustaría compartir con nosotros?
Your answer
Never submit passwords through Google Forms.
This content is neither created nor endorsed by Google.