Technical Forum - Fórum Técnico
Registration form / Formulario de inscripción / Inskripzio horria
IX INTERNATIONAL TECHNICAL FOUNDRY FORUM “Global challenges and 4.0 technologies for a competitive Foundry industry”
IX FÓRUM TÉCNICO INTERNACIONAL DE FUNDICIÓN “Retos globales y tecnologías 4.0 para una industria de fundición competitiva” GALDAKETAREN IX NAZIOARTEKO FORUM TEKNIKOA “Erronka globalak eta 4.0 teknologiak galdaketa-industria lehiakor bat lortzeko”

June 7th and 8th 2017 7 y 8 de Junio de 2017 2017ko Ekainak 7tik 8ra
9:00h - 14:00h
BEC – Bilbao Exhibition Centre (Auditorium)
BIZKAIA - SPAIN Location / Ubicación: https://goo.gl/maps/AjUK6KwYos22

Presentation — Presentación — Aurkezpena
Foundry is an extraordinary dynamic industry, where constant technological development and innovation are key factors for its competitiveness. In a global market, where the evolution of production strategies is directed by digital transformation around Industry 4.0, this manufacturing sector has the necessity to give a proper answer to the challenges faced in this new paradigm. These aspects have therefore been chosen by the TABIRA Foundry Institute and the IK4-AZTERLAN Metallurgical Technical Centre for the forthcoming IX International Technical Foundry Forum. We have selected key areas of interest which will be presented by international specialists belonging to important companies, foundries, technical centres and universities, thus allowing these experts to share some of their technical innovations in foundry.

This Technical Forum is aimed at foundries themselves, materials and equipment suppliers, cast component customers and designers, machining, die cast and heat treatment companies, along with technological centres, universities and professionals. This working proposal means an important space to exchange knowledge in Foundry.

Download PDF full programme:
http://bit.ly/2qATBAa
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
La industria de fundición es un sector extraordinariamente dinámico, en el que el desarrollo tecnológico y la innovación son claves fundamentales para su mejora competitiva. En un mercado globalizado y en el que la evolución de las estrategias de producción está marcada por la transformación digital alrededor de la denominada Industria 4.0, este sector también debe responder a los retos que se le plantean desde este nuevo paradigma. La propuesta de trabajo planteada por el Instituto de Fundición TABIRA y por el Centro de Investigación Metalúrgica IK4-AZTERLAN, en el marco del IX Fórum Técnico Internacional de Fundición, aborda estos desafíos tecnológicos. Para su desarrollo se han seleccionado espacios de conocimiento de máxima actualidad, contando con la participación de reconocidos especialistas nacionales e internacionales pertenecientes a empresas líderes en el sector, que darán a conocer los trabajos y desarrollos técnicos más avanzados en distintas áreas del proceso de fundición.

Este encuentro técnico está dirigido a técnicos y especialistas de las propias fundiciones; suministradores de equipamientos, materias primas y consumibles; utilizadores y diseñadores de componentes de fundición; mecanizadores; talleres de tratamiento térmico, así como a especialistas de centros tecnológicos y universidades, con el principal objetivo de promover un espacio para el intercambio de conocimiento.

Descargar programa completo en PDF:
http://bit.ly/2qATBAa
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Galdaketa industria sektore ohi ez bezala dinamikoa da, non garapen teknologikoa eta berrikuntza funtsezko gakoak diren bere lehiakorrerako hobekuntzan. Globalizatutako merkatu batean, non ekoizpen-estrategien bilakaera industri 4.0 ezaguna den inguruko transformazio digitalen bidez markatuta dagoen, sektore honek ere paradigma berri honetatik planteatzen diren erronkei erantzun beharra dauka.TABIRA Galdaketa Institutuak eta IK4-AZTERLAN Ikerkuntza Zentroak Galdaketaren IX Nazioarteko Forum Teknikoaren esparruan egindako lan proposamenak hurrengo erronka teknologikoak barne hartzen ditu. Ekitaldi honen garapenerako gaurkotasun gaiak aukeratu dira, mundu mailan ezagunak diren tokiko eta nazioarteko teknikarien parte-hartzearekin kontuan hartuz, zeinek galdaketa arloan lan eta ikerkuntza aurreratuenak aurkeztuko dituzten.
Ekitaldi tekniko hau galdategietako tekniko eta adituei zuzenduta dago; ekipamendu hornitzaileak, lehengai eta kontsumigarriak; galdaketa piezen erabiltzaileak eta diseinatzaileak; mekanizatzaileak; tratamendu termikoko tailerrak, zentro teknologikoko adituak eta unibertsitateak bezala, galdaketa gaien ezagutzaren elkartrukatze eremu bat eratzeko helburuarekin.

Egitaraua PDFean deskargatzeko:
http://bit.ly/2qZOQ4l

WORKDAY 1: Programme — Agenda — Egitaraua
JUNE 7th 2017
7 de Junio 2017
2017ko Ekainak 7

08:40 h
Welcome and registration — Recepción de asistentes y entrega de documentación
—Bertaratuen harrera eta dokumentazioaren ematea

09:00 h
Technical Forum opening — Apertura del Fórum Técnico — Forum teknikoaren irekitzea
Sr. Imanol Pradales. BIZKAIKO FORU ALDUNDIA / DIPUTACIÓN FORAL DE BIZKAIA
Ekonomi eta Lurralde Garapena Sustatzeko Foru Diputatua
Diputado Foral de Desarrollo Económico y Territorial

Sra. Marta Ratón. Plant Manager, FUCHOSA S.L. / President of IX Int. Foundry Forum — IX Forumeko lehendakaria

09:20 h
Opening lecture: World Foundry Industry, challenges and thoughts for the future
—Conferencia de apertura: Industria mundial de Fundición, desafíos y perspectivas futuras
—Irekitze konferentzia: galdaketa industria mundiala, erronkak eta perspektibak
Mr. Andrew Turner (UK). General Secretary, WORLD FOUNDRY ORGANIZATION


Coordination of the first working session — Moderación de la primera sesión — Lehen saioaren koordinazioa
Sr. José Javier González. Secretario General, Instituto de Fundición Tabira

09:40 h
Contextualization of strategies in Industry 4.0 and Advanced Manufacturing. Moving forward into the Factory of the Future: Technological, Intelligent and Humane
—Contextualización de estrategias de industria 4.0 y manufactura avanzada. Hacia la Fábrica del Futuro: Tecnológica, Inteligente y Humana
—Manufaktura aurreratuko estrategiak testuinguruan jartzea eta 4.0 industria etorkizuneko fabrikarantz
Sr. José María Borda. Director General. SISTEPLANT

10:15 h
The Foundry Industry 4.0: current experiences in worldwide Foundries
—Fundición 4.0: Experiencias actuales ya implementadas en fundiciones internacionales
—4.0 galdaketa: Nazioarteko galdategietan ezarritako egungo esperientziak
Prof. Dr.-Ing. Gotthard Wolf (Germany). P TU BERGAKADEMIE FREIBERG

10:50 h
Networking coffee break — Pausa café — Kafea

Coordination of the second working session — Moderación de la segunda sesión — Bigarren saioaren koordinazioa
Sr. Antón Gorriño. Dto. Ingeniería Mecánica UPV/EHU
Sr. Juan José Leceta. WFO Past President

11:20 h
Metalcasting Industry roundtable discussion
—Mesa redonda de la Industria de Fundición
—Galdaketa-industriaren mahai-ingurua
Sr. Lorenzo Martin. Dtor. Producción e Ing. Industrial, FUCHOSA S.L.
Sra. Ana Hernández. Quality Assurance & Metallurgical Eng., INFUN GROUP
Sr. Pablo Torres. Director Industrial, LINGOTES ESPECIALES S.A.
Sr. Fernando Hernández. Consejero Delegado, PYRSA. GROUP ITM
Sra. Esperanza Ochoa de Olza. High Technology Castings Division, SAKANA S.Coop.

12:15 h
Industry 4.0. Smart control of manufacturing processes. Applications and results in real cases
—Industria 4.0. Control inteligente de procesos de fabricación. Aplicación y resultados en casos reales
—4.0 Fabrikazio-prozesuen kontrol adimentsua. Aplikazioa eta kasu errealetako emaitzak
Sr. Argoitz Zabala. I+D de Procesos Metalúrgicos, IK4-AZTERLAN
Sr. Fernando Vilela (Portugal). Responsable Control Procesos, SAKTHI Portugal, S.A.

12:45 h
3D Printing for serial production in Foundry
—Impresión 3D para producción en serie en la industria de fundición
—Galdaketa industrian seriean ekoizteko 3D inprimatzea
Mr. Said Omar (France). Managing Director Italy, ExOne GmbH

13:15 h
Ductile Iron for windmill castings, specific experiences and recommendations
—Experiencias y recomendaciones en fundición esferoidal para industria de aerogeneradores
—Galdategi esferoidaletan aire-sorgailuen industriarentzat esperientziak eta gomendioak
Mr. Torbjorn Skaland (Norway). Director Foundry Advisory, ELKEM AS

13:45 h
First working day closure — Cierre de la primera jornada de trabajo del Fórum — Forumeko lehenengo lan jardunaldiaren ixtea

14:00 h
Lunch — Comida — Otordua
Visit to International Industrial Fairs — Visita a Ferias (BEC) — Azoketara bisita (BEC)

15:30 h
TABIRA Foundry Institute General Assembly (exclusive for members)
—Asamblea General de Socios del Instituto de Fundición TABIRA (exclusivo socios)
—TABIRA Galdaketa Institutuaren Bazkideetako Batzar Orokorra (bazkideentzat bakarrik)

WORKDAY 2: Programme — Agenda — Egitaraua
JUNE 8th 2017
8 de Junio 2017
2017ko Ekainak 8

09:00 h
Second workday opening — Apertura de la segunda jornada del Fórum Técnico — Forum teknikoaren bigarren jardunaldiaren irekitzea

09:05 h
Partnerships and tools to cope with technological challenges in Foundry
—Alianzas y herramientas para afrontar retos tecnológicos en la industria de Fundición
—Galdaketa industriaren erronka teknologikoei aurre egiteko aliantzak eta tresnak
Sr. Luis Manuel Cañizares. Ekintzailetzaren, Berrikuntzaren eta Informazio Gizartearen Zuzendaritza, Eusko Jaurlaritza / Dirección Emprendimiento, Innovación y Sociedad de la Información, GOBIERNO VASCO
Sra. Ainara Basurko. Directora, BEAZ


09:35 h
73rd World Foundry Congress “Creative Foundry”, Krakow (Poland), 2018
—73 Congreso Mundial de Fundición “Fundición creativa”, Cracovia (Polonia), 2018
—73. galdaketako munduko kongresua “Fundición creativa”, Cracovia (Polonia), 2018
73rd World Foundry Congress Organizing Committee (Poland)

09:45 h
Opening lecture: Deployment of 4.0 culture and technologies in automotive plants and future requirements for castings
—Conferencia de apertura: Implementación de cultura y tecnologías 4.0 en plantas de automoción y requisitos a futuro para piezas de fundición
—Irekitze konferentzia: Automobilgintza plantetan kultura eta 4.0 teknologien ezartzea eta galdaketa piezetako etorkizuneko baldintzak
Sr. Francisco Requena. Responsable de Innovación y Digitalización en el área de Producción, SEAT S.A.


Coordination of the third working session — Moderación de la tercera sesión — Hirugarren saioaren koordinazioa
Mr. Pierre-Marie Cabanne (France). WFO Executive Representative

10:15 h
Improvement of the environmental and health aspects in the foundries through the use of latest Cold Box Platform Technology
—Mejora del impacto en Fundición de aspectos medioambientales y de salud a través del uso de las últimas tecnologías de proceso de caja fría
—Galdategiko inpaktuaren hobekuntza ingurumen eta osasun arloetan kutxa hotz prozesuko teknologia berritzaileen erabileraren bitartez
Mr. Pierre-Henri Vacelet (France). Senior Manager for Cold Box and No-Bake binders, ASK CHEMICALS GmbH

10:45 h
Intelligent Melt Degassing of Aluminium utilizing a process control software
—Desgasificado Inteligente del Aluminio mediante el uso de software de control de proceso
—Aluminaren desgasifikazio adimentsua kontroleko software erabileraren bitartez
Mr. Ronny Simon (Germany). European Non-Ferrous Technology Manager, FOSECO

11:15 h
Control of microporosity in security parts through the mastery of solidification
—Control de la microporosidad en piezas de seguridad mediante el dominio de la solidificación
—Solidotzearen domeinuaren bitartez segurtasun osagaietako mikroporoen kontrola
Sr. Gorka Zarrabeitia. I+D de Procesos Metalúrgicos, IK4-AZTERLAN

11:45 h
Networking coffee break — Pausa café — Kafea

Coordination of the fourth working session — Moderación de la cuarta sesión — Laugarren saioaren koordinazioa
Sra. Susana Méndez. Coordinadora I+D de Procesos Metalúrgicos, IK4-AZTERLAN

12:15 h
Specialized binder systems and additives for complex foundry applications
—Sistemas aglomerantes y aditivos específicos para uso en aplicaciones complejas de fundición
—Galdaketarako aplikazio konplexuetarako sistema aglomeratzaile eta gehigarriak
Mr. Peter Gröning (Germany). Regional Product Manager EMEA - Cold-Box, HÜTTENES-ALBERTUS Germany

12:45 h
Metallurgical influences from application of high power thermal plasma in iron foundry
—Influencias metalúrgicas derivadas de la aplicación del plasma térmico de alta potencia en la fundición de hierro
—Burdin galdategietan potentzia handiko plasma termikoen erabileratik ondorioztutako eragin metalurgikoak
Sr. José Ramón Alonso. CEO, ILT PLASMA TECHNOLOGIES, S.L.

13:15 h
Minimizing effects of wearing through new refractory solutions for induction furnaces
—Nuevos desarrollos en el campo de los refractarios para minimizar los efectos del desgaste en hornos de inducción
—Indukzioko labeetan higatzea minimizatzeko garapen berriak errefraktarioen arloan
Ms. Martina Dierkes (Germany). Responsable de Fundición en Europa
Sra. Victoria Stoliarova. Responsable Metalurgia y Energía Península Ibérica, SAINT-GOBAIN
Mr. Olivier Francy (France). Responsable de R&D Fundición, CREE

13:45 h
Session summary and closing ceremony — Conclusiones y clausura del Fórum — Ondorioak eta Forum-aren ixtea

Official languages — Idiomas oficiales — Hizkuntza Ofizialak
English and Spanish (simultaneous translation)
— Inglés y Castellano (traducción simultánea)
— Ingelesa eta gaztelania (Itzulpena aldi berean)
Registration fee and payment — Precio y forma de pago — Inskripzio kuota
250 € +21%IVA
Non associate members: Includes participation in the technical sessions, documentation, simultaneous translation for all the conferences, coffee break, lunch and exhibition access
— No socios: Incluye la asistencia a las sesiones técnicas, documentación, servicio de traducción simultánea, pausa café, comida y entrada a las Ferias
— Ez kideak: Saio teknikoei asistentzia, dokumentazioa, aldi bereko itzulpen zerbitzua, kafea, otordua eta azoketarako sarrera barne

125€ +21%IVA
Associate Members from TABIRA Foundry Institute or DEE-AED
— Miembros del Instituto de Fundición TABIRA o de la DEE-AED
— TABIRA Galdaketa edo DEE-AED Institutuko Kideak

Limited places, assigned by order of application (with priority for members)
— Plazas limitadas, siguiendo riguroso orden de inscripción (con prioridad a socios)
— Eserleku mugatuak, izen-emate ordenaren arabera (bazkideentzako lehentasuna)

Bank transfer to / Transferencia a
IBAN ES90 0049 4912 71 2310994481
BANCO SANTANDER CENTRAL HISPANO
Description / Concepto
FÓRUM TÉCNICO DE FUNDICIÓN

Once made all desired registrations, send the payment confirmation by e-mail or by fax so that the reservation of places can be confirmed
— Una vez hechas todas las inscripciones deseadas, enviar confirmación del pago por e-mail o por fax para que la reserva de plazas pueda ser confirmada
— Desiratutako izen-emate guztiak eginda, ordainketaren berrespena mail bidez bidali erreserbak egiaztatzeko

Contact — Contacto — Kontaktuzko pertsona
José Javier González
Tel. +34 94 6215470 - Fax +34 94 6215471
jjgonzalez@iftabira.org
www.iftabira.org
REGISTRATION — INSCRIPCIÓN — IZEN EMATEA
1
Attendee data — Datos del participante — Datuak
Fill in the following fields with the data of the person to be registered, to book a place in the event. One entry per person is required. If you have further questions, please contact us through the contact mail.

We will confirm you by email the final assignation of places, once received payment data.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Rellene los siguientes campos con los datos de la persona a inscribir para reservarle plaza en el evento. Es necesaria una inscripción por cada persona. Ante cualquier duda, contacte con nosotros a través del mail de contacto.

Le confirmaremos por email la asignación definitiva de plazas, una vez recibidos los datos de pago.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Bete itzazu hurrengo zelaiak plaza gordetzeko ekitaldian. Beharrezkoa da laguneko izen-emate bat. Edozein zalantzaren aurrean, harremanetan jar zaitez gurekin kontaktu-posta elektroniko mezuaren bidez.

Plazetako esleipena egiaztatuko dizugu posta elektronikoagatik.

Name
Nombre / Izena
Your answer
Last name
Apellidos / Abizenak
Your answer
Company
Empresa / Enpresa
Your answer
VAT REG. N.
CIF / IFK
Your answer
Post address
Dirección / Posta helbidea
Your answer
Position
Cargo / Kargua
Your answer
Phone
Teléfono / Telefonoa
Your answer
E-mail
Your answer
Associate members (optional)
Socios (opcional) / Bazkideak (aukerakoa)
Comments (optional)
Comentarios (opcional) / Iruzkinak (aukerakoa)
Your answer
2
Further contact (optional) — Contacto adicional (opcional) — Kontaktu gehigarria (aukerakoa)
To be filled in the case that the registration is completed or managed by a person, area or company DIFFERENT than the one previously registered (e. g. Human Resources, Training, Accounting, Billing... contact person), who needs also to be informed about the changes in the event.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
A rellenar en el caso de que la inscripción la complete o gestione una persona, área o empresa DISTINTA de la persona inscrita previamente (p.ej. el Responsable de Personas, Formación, Contabilidad, Facturación...), que necesite también estar informada de los cambios que se produzcan en el evento.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Beste izen-ematea ekitaldian gertatzen diren aldaketen gainean informatuta egoteko.
Name
Nombre / Izena
Your answer
Last name
Apellidos / Abizenak
Your answer
Company
Empresa / Enpresa
Your answer
Phone
Teléfono / Telefonoa
Your answer
E-mail
Your answer
3
Billing details — Datos de facturación — Fakturazio-datuak
Company
Empresa / Enpresa
Your answer
VAT REG. N.
CIF / IFK
Your answer
Post address
Dirección / Posta helbidea
Your answer
Invoice requirements: e.g. reference to the invoice / Comments
Requisitos de la factura: p.ej. referencia concreta a incluir, necesidad de Proforma... / Comentarios Fakturaren baldintzak : Proformaren beharra, sartzeko erreferentzia zehatza... / Iruzkinak
Your answer
Cancellation policy — Política de cancelación — Indargabetze-politika
Any cancellation shall be communicated through mail, fax or in writing. If the registered persons cannot attend the event and notify this situation at least 15 days before the event’s celebration date, there will not be any cancellation fee. If the cancellation is notified between 15 and 7 days before the beginning of the event, the cancellation fees will be 60% of the total enrollment. If the registered persons cannot attend the event and notify it less than 7 days before the beginning of the event or do not to notify it, the cancellation fees will reach 100% of the amount of the registration. Financial expenses for cancellation, if any, will be charged to the registration holder.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Cualquier cancelación se deberá comunicar a través de mail, fax o por escrito. Si la persona inscrita no puede asistir al evento y lo notifica con al menos 15 días de antelación, no existirán gastos de cancelación. Si la cancelación se notifica entre 15 y 7 días antes, los gastos de cancelación serán del 60% del total de la inscripción. Si la persona inscrita no puede asistir al evento y lo notifica con menos de 7 días de antelación o no lo notifica, los gastos de cancelación alcanzarán el 100% del importe de la inscripción. Los gastos financieros por cancelación se repercuten en todo caso al titular del registro anulado.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Edozein indargabetzea, posta elektroniko, fax edo idatziz komunikatu behar izango da. Izena eman duen pertsona ekitaldira ezin bada joan eta gutxienez 15 eguneko aurrerapenarekin jakinarazten badu, ez dira indargabetze gasturik egongo. Indargabetzea 15 eta 7 aurrerapen-egun bitartean jakinarazten bada, indargabetze-gastuak izen-emate osoaren %60koa izango dira. Izena eman duen pertsona ekitaldira ezin bada joan eta 7 aurrerapen-egun baino gutxiagorekin jakinarazten badu edo ez badu jakinarazten, indargabetze-gastuak %100ra helduko dira. Finantza gastuak indargabetzeagatik edozein kasutan, baliogabetutako erregistroaren titularrari eragiten dute.
Submit
Never submit passwords through Google Forms.
This content is neither created nor endorsed by Google. Report Abuse - Terms of Service - Additional Terms