2019-2020 PGCPS MS CPA Application/2019-2020 Solicitud para programas de Artes Escénicas Creativas en PGCPS (CPA, por sus siglas en inglés)/DEMANDE D’ADMISSION AU CPA PGCPS 2019-2020
Application Deadline: On or before December 14, 2018.

Please check school finder (http://gis.pgcps.org/schoolfinder/findschool2.asp) to determine the correct school to send your application. You cannot apply to more than one CPA school./
Fecha límite de la solicitud: Antes del 14 de diciembre del 2018. Por favor, revise el buscador de escuelas (http://gis.pgcps.org/schoolfinder/findschool2.asp) para determinar la escuela exacta a la que enviar su solicitud. No se puede solicitar más de una escuela CPA./ Date limite de demande : Avant ou au plus tard le 14r décembre 2018. /Veuillez vérifier sur school finder (http://gis.pgcps.org/schoolfinder/findschool2.asp) pour déterminer la bonne école où envoyer votre demande. Vous ne pouvez postuler à plus d’une école CPA.

Application School/Escuela de solicitud/École demandée *
Student ID #/Núm. de identificación del estudiante/Numéro d’identité de l’étudiant *
The student number is a 9 digit number starting with 000 or 100 and is listed on their PGCPS report card. Parents and/or legal guardians may obtain a student ID number by going to their neighborhood/boundary school with a valid proof of ID, proof of residence (deed or current lease) and birth certificate. Private school and home-schooled students must acquire a PGCPS student number from their boundary school to complete this application./El número del estudiante es de 9 dígitos y comienza con 000 o 100 y está señalado en su boleta de calificaciones de PGCPS. Los padres y/o el tutor legal pueden obtener el número de identificación del estudiante si van a la escuela de su vecindario/escuela de área con una identificación válida, comprobante de residencia (escrituras o contrato de arrendamiento actual) y certificado de nacimiento. Los estudiantes de escuelas privadas y los niños que reciben instrucción en el hogar deben adquirir de la escuela de su área un número de estudiante de las PGCPS para poder finalizar esta solicitud. /Élève Le numéro matricule de l’élève est un nombre à 9 chiffres, commençant par 000 ou 100 et qui est listé sur le bulletin scolaire de PGCPS. Le parent/tuteur légal peut obtenir un numéro matricule d’élève en se rendant dans l’école du voisinage/circonscription avec une preuve valide d’identité, preuve de résidence (titre de propriété ou contrat de location) et l’extrait de naissance. Les étudiants d’écoles privées et ceux scolarisés à domicile, doivent obtenir un numéro matricule d’élève de PGCPS, auprès de l’école de leur circonscription pour remplir cette demande d’admission.
Your answer
Student Last Name/Apellido del estudiante/Nom de famille de l’étudiant *
Your answer
Student First Name/Nombre del estudiante/ Prénom de l’étudiant *
Your answer
Student Middle Initial/Inicial del segundo nombre/Initiale du second prénom de l’élève
Your answer
Date of Birth/Fecha de nacimiento/Date de naissance *
Your answer
Expected Grade Level Next August/Grado anticipado para el próximo agosto/Niveau scolaire prévu en août prochain *
Home Address (Street)/Domicilio (calle)/Adresse du domicile (Rue) *
Your answer
Apartment Number/Número de apartamento/Numéro de l’appartement
Enter N/A if not applicable./Ingrese N/A si no corresponde./Taper N/A si cela ne s’applique pas.
Your answer
Home Address (City)/Domicilio (ciudad)/Adresse du domicile (Ville) *
Your answer
Home Address (State)/Domicilio (estado)/Adresse du domicile (État) *
Your answer
Home Address (Zip)/Domicilio (código postal)/Adresse du domicile (Code postal) *
Your answer
Primary Phone Number/Número de teléfono primario/Numéro de téléphone principal *
Your answer
Secondary Phone Number/Numero de telefono secundario/ Numéro de téléphone secondaire/
Your answer
Parent/Guardian Name/Nombre de un padre/tutor/Nom du parent/tuteur *
Your answer
Parent/Guardian Email Address/Correo electrónico de un padre/tutor/Adresse courriel secondaire du parent/tuteur
Your answer
Parent/Guardian Secondary Email Address/Correo electrónico secundario del padre/tutor/Adresse courriel secondaire du parent/tuteur
(If applicable)/(si procede)/(Si nécessaire)
Your answer
Name of Current School/Nombre de la escuela actual/Nom de l’école actuelle *
Your answer
Where did you learn about this program?/¿Cómo se enteró de este programa?/Où avez-vous entendu parler de ce programme ? *
Required
Artistic Area of Interest/Área artística de interés/Domaine artistique d’intérêt *
Please select from the following disciplines.
Previous Experience in Artistic Area(s) of Interest/Experiencia artística previa/Expérience artistique précédente *
Detail your previous experience in your artistic area of interest(s). This could include classes, workshops, full productions, performances, and more. /Escriba en detalle su experiencia previa en el área artística de interés. Esto puede incluir clases, talleres, producción completa, actuaciones y más./Détaillez l’expérience que vous avez dans votre domaine artistique d’intérêt(s). Ceci peut inclure les cours, ateliers, production intégrale, performances et plus.
Your answer
Please provide the email address of the teacher for the first recommendation. /Proporcione la dirección de correo electrónico del maestro para la primera recomendación. /Veuillez fournir l'adresse électronique du professeur pour la première recommandation. *
Your answer
Please provide the email address of the teacher for the second recommendation. /Proporcione la dirección de correo electrónico del maestro para la segunda recomendación./Veuillez fournir l'adresse électronique de l'enseignant pour la deuxième recommandation. *
Your answer
Please provide the email address of the teacher for an optional third recommendation. /Proporcione la dirección de correo electrónico del maestro para una tercera recomendación opcional./Veuillez fournir l'adresse électronique de l'enseignant pour une troisième recommandation facultative.
Your answer
Please provide the email address of the teacher for an optional fourth recommendation. /Proporcione la dirección de correo electrónico del maestro para una cuarta recomendación opcional./ Veuillez fournir l'adresse électronique de l'enseignant pour une quatrième recommandation facultative.
Your answer
Acceptance of Application Terms/ Aprobación de las condiciones de la solicitud/ Termes d’acceptation de demande *
After the adjudication process has been completed, a team will review the results of the audition, applications, report cards, personal essay and teacher recommendations to determine admission. Every student who applies for the programs must meet the minimum cumulative 2.0+ GPA requirement in order to register at any of the CPA schools. All application documentation must be submitted on or before the application deadline of December 1st of every calendar year. Students submitting incomplete documentation will not be accepted nor allowed to audition./Para determinar la admisibilidad, después de finalizar el proceso de adjudicación, un equipo analizará los resultados de la audición, las solicitudes, las boletas de calificaciones, el ensayo personal y las recomendaciones de maestros. Cada estudiante que presente una solicitud para participar en los programas e inscribirse en una de las escuelas CPA debe cumplir el requisito de tener un promedio de calificación mínimo de 2.0+. Toda documentación de la solicitud debe presentarse antes de la fecha límite del 1 de diciembre de cada año natural. Los estudiantes que presenten documentación incompleta no serán aceptados ni serán invitados a una audición./ Une fois terminé le processus de sélection, une équipe reverra les résultats de l’audition, les demandes, les bulletins scolaires, les rédactions personnelles et les recommandations des enseignants, pour déterminer l’admission. Chaque élève qui postule pour les programmes, doit avoir une moyenne obligatoire de 2,0+ afin de s’inscrire dans l’une des école CPA. Toute la documentation de la demande d’admission doit être soumise avant ou à la date limite de candidature, du 1er décembre de chaque année calendaire. Les élèves qui soumettent une documentation incomplète, ne seront pas acceptés et ne pourront pas auditionner.
Student Signature/Firma del estudiante/Signature de l’étudiant *
Please type your full name in the box below to serve as your official, electronic signature./Por favor, escriba a máquina su nombre completo en el cuadro que figura a continuación para que sirva como su firma electrónica oficial./Veuillez saisir votre nom complet dans la case ci-dessous, qui servira comme signature électronique officielle.
Your answer
Parent Signature/Firma del padre/Signature du parent *
Please type your full name in the box below to serve as your official, electronic signature./Por favor, escriba a máquina su nombre completo en el cuadro que figura a continuación para que sirva como su firma electrónica oficial./Veuillez saisir votre nom complet dans la case ci-dessous, qui servira comme signature électronique officielle.
Your answer
Submit
Never submit passwords through Google Forms.
This form was created inside of PGCPS. Report Abuse - Terms of Service