Application: Translator (Tamil) @ TeamWatchdog
This is a contracted position, valid until December 2022. Your job application is a work of translation. The source text is from https://aeon.co/essays/in-these-dark-times-the-virtue-we-need-is-hopeful-pessimism.

This form will be taken offline on midnight, GMT + 5.30, May 10th. Please consider this a hard deadline.

You will be expected to do the following:

1) Translate up to 15,000 words of text a month, from English to Tamil. This may include text for longform articles, data visualisations and social media posts.

2) Be comfortable in the use of web platforms and unicode translation: we will introduce you to our tools and workflows (Notion, Signal), but we expect you to pick these things up fast, and Google for information when you need to.

3) Show up for our weekly meeting (we only have one meeting a week), and otherwise manage your schedule, discuss with the team to set reasonable deadlines for yourself, and work asynchronously under your own steam.
 
4) Professionally examine Watchdog outputs and work with the team to improve them where possible. Ideas and criticism are welcome.

5) Communicate. Over-communication is fine; no-communication is not.

You will be paid:

$500 - whatever the rupee equivalent is, given to us by the bank. Conversion as of the time of writing is Rs 174713.00. This may go up or down based on conversion rates.
All Watchdog salaries are pegged to the dollar.

Additional notes:

1) We don't mind you doing other work as long as you get your stuff done on time. Almost everyone at Watchdog does multiple things, but please keep in mind that we generally expect everyone to understand their limits, set sane deadlines, and deliver. We absolutely hate micromanaging people.

2) Credentials are welcome, but not expected. Whatever your background and identity is, we only really care about the work, the energy, and the thinking you bring to the table. So don't self-select out - if you feel like you're not qualified, apply anyway.

3) Bring ideas to the table. There's no single solution to the problems we take on, and if you think you see ways of improving our outputs, bring it. Note that some debate is expected: ideas backed on data and insights from other fields typically stand a much higher chance than pure opinion.

Fair warning:

You will be working with a bunch of very passionate, eccentric people. Expect memes, spreadsheets, and a certain amount of chaos.
For example, we are Watchdog, but there are four cats wearing party hats on the header image for this application.
This should give you an idea of the kind of people we are.  

Name *
Twitter handle, if any?
Email *
Phone number *
Please translate the text below.
How do we speak of suffering in a way that offers hope and consolation?

The great objection that the pessimists lay at the feet of the optimists is that to insist that life is good even in the face of hard, unyielding suffering, or to stipulate that we are in control of our happiness, that we shall be happy ‘if we wish to be’ – that this is to make our suffering worse. It is to add to suffering the responsibility for that suffering; it is to burden the sufferer with a sense of their inadequacy. If life is so good, then the sufferer’s trials must be a case of wrong vision – and indeed the optimists tend to say things just like that. This is why optimism, so say the pessimists, is a cruel philosophy. If it gains us some hope, it fails in consolation.

But on their side, the optimists prove to be similarly concerned. Their objection to the pessimists is that, if we insist on the intensity and ubiquity and inescapability of suffering, if we describe it in all its depths and bleakness (as the pessimists indeed are wont to do), this heaps suffering on suffering – and it is this that makes suffering worse, as ‘evils are doubled by being given an attention that ought to be averted from them,’ as Leibniz says.

Pessimism, so say the optimists, is itself unconsoling – but more than that, it is unhopeful.
Politicians are particularly keen to insist that they are optimists, or even to speak of a ‘duty of optimism’

The question concerning these philosophers, then, is not just the theoretical one about whether life in general is good or bad, but also a more concrete one: face to face with one who suffers, what can philosophy bring to the table? What can philosophy offer in the way of hope and consolation?

Both strands of thought have the same aim, but they plot different routes to get there: the pessimists offer consolation by emphasising our fragility, by recognising that no matter how hard we try, we may fail to achieve happiness, for no fault of our own. Meanwhile, the optimists seek to unfold hope by emphasising our capacity, by insisting that no matter how dark, how bleak our circumstances, we can always change our vision and direction, we can always aim for better.

Of course, there is no reason in principle why both roads could not be combined, each to serve as the necessary counterpart for the other, an antidote for the poison each draught may become when served up undiluted. But the fact remains that these earliest optimists and pessimists saw them as opposed – and in fact we do too: we still have the tendency to think in binary terms, as if there is in life a stark choice to be made between optimism and pessimism, or, in Noam Chomsky’s words, for optimism or despair:

"We have two choices. We can be pessimistic, give up, and help ensure that the worst will happen. Or we can be optimistic, grasp the opportunities that surely exist, and maybe help make the world a better place. Not much of a choice."

That last example itself makes manifest the coarseness and onesidedness of our use of these terms. Optimism tends to be positively charged, pessimism negatively charged. When we call someone an optimist, it’s usually praise. This is why politicians are particularly keen to insist that they are optimists, or even to speak of a ‘duty of optimism’. Conversely, to call someone a pessimist is usually to deride, denounce, deflate them. ‘Pessimism is for losers,’ as one recent book title has it.

But are our choices so dichotomous? If there are shadows on the road of pessimism, there are dangers on the opposite road also. And these are the very dangers that those older pessimists kept warning us against: that if we overemphasise the power we have over our minds, our lives, our destinies, it is all too easy to stumble into cruelty.

We need not look very far to see examples of what optimism, in its darkest forms, can become. When a 2008 London tower block named Heygate Estate was sold off to foreign investors, its inhabitants were first evicted then offered mindfulness courses by the local council to deal with their anxiety, so that they were themselves made responsible for their misfortunes. If we are each radically in control of our mental states, what reason is there to ask for social justice? This is the shadow-side that cleaves to the popular narrative that ‘you are responsible for your own happiness’, and is bolstered by the subtle terror of a social media regime that pushes us to broadcast our success and happiness to the world.
Submit your translation here. *
A copy of your responses will be emailed to the address you provided.
Submit
Clear form
Never submit passwords through Google Forms.
reCAPTCHA
This form was created inside of Appendix.