IZEN-EMATEA / INSCRIPCIÓN / ENTRY FORM
2020ko Bilboko "Film Sozialak" Zinema Ikustezinaren 12. Nazioarteko Jaialdirako izen-emateko orria.
Izen-emateko epea: 2020ko urtarrilaren 1etik 2020ko maiatzaren 1era arte.
Jaialdiaren aste nagusia: 2020ko urriaren 15etik 22ra arte.

Ficha de inscripción de obras para el 12º Festival Internacional de Cine Invisible "FIlm Sozialak" Bilbao 2020.
Plazo de inscripción: Del 1 de enero de 2020 al 1 de mayo de 2020.
Semana oficial del Festival: Del 15 al 22 de octubre de 2020.

Entry form for the 12th Unseen Film Festival "Film Sozialak" Bilbao 2020.
Registration period: From January 1st 2019 to May 1st 2020.
Festival's Official Date: 15th to 22nd October 2020.

Enregistrement des œuvres du 12ème Festival international du film invisible "FIlm Sozialak" Bilbao 2020.
Période d'inscription: Du 1er janvier 2020 au 1 mai 2020.
Semaine officielle des festivals: Du 15 octobre au 22 octobre 2020.
Email address *
Jatorrizko Izenburua / Título Original / Original Title / Titre original *
Your answer
Izenburua gazteleraz / Título en castellano / Title in Spanish / Titre en espagnol *
Your answer
Generoa / Género de la obra / Genre / Genre *
Noizko produkzioa / Año de producción / Year of production / Année de production *
Your answer
Nongo produkzioa / País de producción / Country of production / Pays de production *
Your answer
Nongo ekoizpena / Países de realización / Represented countries / Pays d'achèvement *
Your answer
Jatorrizko hizkuntza / Idioma original / Original version language / Langue du version original *
Your answer
Bereizmena / Resolución / Resolution / Résolution *
Azpitutuluak / Subtítulos / Subtitles / Sous-titres *
Nahitaezko azpipituluen gaineko informaziorako oinarriak kontsultatu, mesedez / Consulta las bases para info sobre subtítulos obligatorios. / Please check the call for entries for required subtitles / S'il vous plaît, vérifier l'appel à candidatures pour les sous-titres requis
Required
Aspect ratio *
Required
Iraupen zehatza / Duración exacta / Exact lenght / Durée exacte *
Hrs
:
Min
:
Sec
Zure lana kokatzen duzun kategoria tematikoa / Categoría temática en la que se inscribe / Tematic category in which you enroll your work / Catégorie thématique dans laquelle vous vous inscrivez *
Required
Produkzioa - Zabaltzailea / Productora - Distribuidora / Producer - Distribution company / Producteur - Distributeur *
Izena - harremanetan jartzeko / Nombre y contacto / Name and contact / Prénom et contact
Your answer
Zuzendariaren izen-abizenak / Nombre y apellidos del Director o la Directora / Director's full name and surname / Pénom et nom du réalisateur ou de la réalisatrice *
Your answer
Errealizadorearen generoa / Género de la persona realizadora / Producer's gender / Le genre de la personne réalisatrice *
Emakumeak burututako lan honenari saria lortzeko aukera izateko beharrezko datua / Dato necesario para optar a premio de mejor obra realizada por mujer / Necessary to qualify for award for best work by a woman
Sinopsia / Sinopsis / Synopsis / Synopsis *
7 lerro baino gutxiago / máximo 7 líneas / 7 lines maximum / 7 lignes maximum
Your answer
Filmaren bidalketa / Forma de envío de la obra / How are you sending us your film? / Comment nous envoyez-vous votre film? *
Filmaren esteka / Para obras online insertar link / If your film is online, insert link here / Si votre film est en ligne, insérez le link ici.
Your answer
Filmaren pasahitza / Para obras online insertar contraseña / If your film is online, insert password here / Si votre film est en ligne, insérez le mot de passe ici.
Your answer
Harremanetan jartzeko emaia / Contacto de referencia / Film's contact meial / Email pour contacter *
Your answer
*
Required
Lanean oinarritutako heziketa-materialak editatzeko eta erabiltzeko baimena ematen diot KCD GKE-ari. / Autorizo a KCD a utilizar la obra para editar materiales educativos basados en la misma. / I authorize KCD NGOD to use the work to edit educational materials based on it. / J'autorise KCD à utiliser le travail pour éditer du matériel éducatif basé sur celui-ci *
Deialdiko baldintzak onartzen ditut / Acepto las condiciones de convocatoria / I accept all the terms applying this call / J'accepte les conditions de la candidature *
Baimena ematen diot KCD GKE-ari / Autorizo expresamente a KCD-ONGD a llevar a / I authorize KCD NGOD to / J'autorise KCD NGOD à:
-Lana Jaialdian zehar beharrezkoa den aldi guztietan erreproduzitzeko, ikuskatzeko eta publikoari irekitako emanaldietan proiektatzeko. / Reproducir, visionar y proyectar la obra en exhibiciones abiertas al público tantas veces como sea necesario durante su participación en el Festival. / Play, view and show work in exhibitions open to the public as often as necessary during their participation in the Festival. / Jouez, visionnez et montrez du travail dans des expositions ouvertes au public aussi souvent que nécessaire pendant leur participation au Festival.

-Lana Jaialdian erakusteko beharrezkoak diren formatuetara moldatzeko. / Adaptar la obra a los formatos necesarios para su visionado y exhibición durante el Festival. / Adapt the work to the necessary formats for viewing and display during the Festival. / Adapter l'œuvre aux formats nécessaires pour la visualisation et l'affichage pendant le Festival.

-Lana jatorrizkoa ez den beste hizkuntzetara bikoizteko edo azpitituluak jartzeko. / Doblar y/o subtitular la obra a otras lenguas diferentes a la original. / Dub and/or subtitle the work to other languages different to the original. / Copier et / ou sous-titrer le travail dans d'autres langues différentes de l'original.

-Lanaren irudi eta/edo zatiak prentsa-txostenetan, karteletan eta/edo Jaialdiaren web-orrian sartzeko, promozioa burutzeko asmoz.
 / Utilizar imágenes y/o fragmentos de la obra para su inclusión en dossiers de prensa, carteles informativos y/o en la página web oficial del Festival con el fin de llevar a cabo labores promocionales del mismo. / Use pictures and/or fragments of the work for inclusion in press kits, notices, and/or on the official website of the Festival in order to carry out promotional work of it. / Utilisez des images et / ou des fragments de l'œuvre pour les inclure dans des dossiers de presse, des notices, et / ou sur le site officiel du Festival afin d'en effectuer le travail promotionnel.
*
N.B.:
Nota: www.kcd-ongd.org web gunean dagoen izen-ematearen fitxa sinatua, oinarrietan eskatutako materialekin batera, info@kcd-ongd.org helbideari bidali behar da.

Nota: Enviar a info@kcd-ongd.org la ficha de inscripción firmada junto a los materiales de requeridos en las bases insertas en la web: www.kcd-ongd.org.

Note: Please, send to info@kcd-ongd.org the completed and signed Entry Form along with the required pre-selection materials set in the Call for entries at www.kcd-ongd.org.

Note: Veuillez envoyer à info@kcd-ongd.org le formulaire d'inscription rempli et signé ainsi que les documents de présélection requis dans l'appel à candidatures sur www.kcd-ongd.org.
Datu pertsonalak / Datos personales / Personal data
Datu Pertsonalak Babesteari buruzko 15/1999 Lege Organikoa betetze aldera, partaideen datu pertsonalak honetarako soilik erabiliko direla jakinarazten da. Fitxategian jasotako zuri buruzko datuak eskuratu, deuseztatu, zuzendu eta haien aurka jotzeko eskubidea duzu. Hiru bide dituzu horretarako: eskabidea posta elektronikoz bidaltzea info@kcd-ongd.org helbidera, 94 602 46 68 telefono-zenbakira deitzea edo posta arrunta erabiltzea: KCD-ONGD. Beurko Viejo, Pabellón 38 - 12 bulegoa, 48902 - Barakaldo.

En cumplimiento de la Ley Orgánica 15/1999, de Protección de Datos de Carácter Personal, se informa de que las direcciones de correo electrónico recogidas serán utilizadas exclusivamente para este fin. Vd. tiene derecho a acceder, cancelar, oponerse y rectificar los datos sobre su persona recogidos en el fichero remitiendo su solicitud mediante el correo electrónico info@kcd-ongd.org, en el tlf. 94 602 46 68 o por correo postal: KCD-ONGD. Beurko Viejo, Pabellón 38 - Oficina 12, 48902 - Barakaldo.

We inform you that according to Spanish governing law 15/1999 on Personal Data Protection, it is reported that the email addresses given will be used exclusively for this purpose. You are entitled to access, cancel, oppose and rectify data about you collected in this form by sending your request by email to info@kcd-ongd.org or contact by phone 94 602 46 68 or post: KCD-NGO. Beurko Viejo, Pavilion 38 - Office 12, 48902 - Barakaldo.

Nous vous informons que, conformément à la loi 15/1999 sur la protection des données personnelles, il est signalé que les adresses e-mail seront utilisés exclusivement à cette fin. Vous avez le droit d'accéder, d'annuler, de s'opposer et de rectifier les données vous concernant collectées dans ce formulaire en envoyant votre demande par courriel à info@kcd-ongd.org ou par téléphone au 94 602 46 68 ou par courrier: KCD-NGO. Beurko Viejo, Pavillon 38 - Bureau 12, 48902 - Barakaldo.
A copy of your responses will be emailed to the address you provided.
Submit
Never submit passwords through Google Forms.
reCAPTCHA
This form was created inside of KCD. Report Abuse