Attend the OEA Solidarity House Party for Emerson Elementary School/Asiste a una fiesta casera en solidaridad con los maestros de Emerson Elementary School
Please complete this form if you would like to attend the OEA Solidarity House Party supporting the community of Emerson Elementary School. Closer to the date of the event we'll send you the home address and more details.

OEA Solidarity House Parties are a way for local school communities - parents, teachers, neighbors, and anyone ready to fight for public education - to organize in support of the students and teachers of Oakland. These events will build local networks that are ready to mobilize if and when a teacher strike happens (possibly mid-February). They will provide attendees with information about the school conditions and reasons for the strike, and have people walk away committed to concrete next steps. These parties are crucial to building community support for our teachers and public education in our city.

Teacher strikes around the country have demonstrated the ability of ordinary people, united in solidarity with one another, and conscious of their power to change the world for the better. Teachers are fighting for all of us and a society that guarantees education as a right, but they need our help.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Por favor rellena este formulario si quisieras asistir la Fiesta Casera en solidaridad con OEA, apoyando la comunidad de Emerson Elementary School. A medida que se acerque el día del evento te mandaremos la dirrección de la casa y más detalles generales.

Fiestas Caseras en solidaridad con OEA (la Asociación Educativa de Oakland) son maneras de organizar a comunidades locales y educativas -- de padres, maestros, vecinos, y cualquier persona lista para luchar por la educación pública -- en apoyo de los estudiantes y maestros de Oakland. Estos eventos construirán redes locales que estarán listas para mobilizar si empiece una huelga de maestros (posiblemente en medio de febrero). Proveerán a los asistentes con información sobre las condiciones dentro de las escuelas y los motivos de una huelga, y les darán recursos para continuar con acciones concretas. Estas fiestas son importantes para mobilizar el apoyo comunitario por los maestros y la educación pública en nuestra ciudad.

Las huelgas de maestros a través del país han demostrado la capacidad de la gente normal, unida en solidaridad, y consciente de su poder de mejorar el mundo. Los maestros están luchando por todos nosotros y por una sociedad que garantice el derecho a la educación -- pero necesitan nuestra ayuda.

First Name/Nombre *
Your answer
Last Name/Apellido *
Your answer
Phone Number/Número de teléfono *
Your answer
Email Address/Correo electrónico *
Your answer
Address or Zipcode/Dirrección o código postal *
Your answer
Relation to this school (student, parent, teacher, neighbor)/Relación a esta escuela (estudiante, padre de un estudiante, maestro, vecino)
Your answer
Organization (DSA, OEA, school affiliation, union affiliation, etc.)/Organización (DSA, OEA, escuela, sindicato)
Your answer
Submit
Never submit passwords through Google Forms.
This content is neither created nor endorsed by Google. Report Abuse - Terms of Service