Inscripció · retir "Assaonar" per a parlants de llengües minoritàries i altres ànimes lingüísticament sensibles
PDF informatiu RETIR: Google Drive

Preguntes més freqüents "Assaonar" (FAQ): clica aquí


[CAT] En aquest formulari et podràs inscriure al retir "Assaonar", que tindrà lloc a Casa Remunda, casa rural de Torregrossa (província de Lleida, Catalunya) del 18 al 21 de desembre de 2025.
L'arribada serà el dijous a les 18h i la sortida el diumenge a les 16h.

[ESP] Este formulario permite la inscripción al retiro "Assaonar", que tendrá lugar en Casa Remunda, casa rural de Torregrossa (provincia de Lleida, Cataluña) del 18 al 21 de Diciembre 2025.
La llegada será el jueves a las 18h y la salida el domingo a las 16h.

[IT] Questo formulario vi permette di iscrivervi al ritiro "Assaonar" che avrà luogo a Casa Remunda, un agriturismo ubicato a Torregrossa (provincia di Lleida, Catalogna). dal 18 al 21 dicembre 2025. L'arrivo è previsto il giovedi alle 18h e la partenza la domenica a 16h.

Pots respondre al formulari en la teua llengua. Puedes responder este formulario en tu lengua. Vous pouvez répondre au formulaire dans votre langue. Puoi rispondere il formulario nella tua lingua.

+ Informacions / preguntes / domande: linktr.ee/retirsdellengues
Email *
Nom / nombre *
Cognoms / apellidos *
Lloc de residència (ciutat, comunitat autònoma/regió, i país) / lugar de residencia (ciudad, comunidad autónoma, y país) / luogo di residenza (città, regione, e paese)
*
Telèfon mòbil / teléfono móvil / cellulare (prefix també, ex. +39 XXX XXX...)
*
La teva comunitat lingüística d'origen o llengua mare / cuál es tu comunidad lingüística de origen o lengua madre / quale è la tua comunità lingüistica di origine o madrelingua
*
Llengua/es de la qual ets activista o investigador (si és diferent de l'anterior), si se t'aplica / 
lengua/s de la cual eres activista o investigador (si es diferente de la anterior), si se te aplica
/ lingua/e su cui fai attivismo o investigazione (se è diversa della precedente), se applicabile
PREGUNTES PER CONEIXE'T MILLOR / PREGUNTAS PARA CONOCERTE MEJOR / DOMANDE PER CONOSCERTI MEGLIO
Ens ajudaries molt a fer-nos una idea del grup que s'està creant si respons a aquestes preguntes / nos ayudarías mucho a hacernos una idea del grupo que se está creando si respondes a estas preguntas / ci aiuteresti molto a farci una idea di che gruppo si sta creando se rispondi a queste domande
Per què has decidit apuntar-te a aquest retir i quines expectatives tens de l'experiència? / Por qué has decidido apuntarte a este retiro y qué expectativas tienes de la experiencia? / Perché hai deciso iscriverti a questo ritiro e che aspettative hai dell'esperienza? *
Quina ha estat l'activitat que recentment t'ha fet pensar més sobre la teva relació amb la teva llengua mare, i com t'impacta això (què penses i què sents)? Ha estat alguna activitat formal (exemple: seminari, congrés) o informal (exemple: conversa amb amics, situació al carrer, viatge, llibre, conflicte)? / ¿Cuál ha sido la actividad que recientemente te ha hecho pensar más sobre tu relación con tu lengua madre, y cómo te impacta esto (qué piensas y qué sientes)? ¿Ha sido alguna actividad formal (ejemplo: seminario, congreso) o informal (ejemplo: conversación con amigos, situación en la calle, viaje, libro, conflicto)?
/ Quale attività ti ha fatto riflettere di più sul tuo rapporto con la tua lingua madre e in che modo questo ti ha influenzato (cosa pensi e provi)? Si è trattato di un'attività formale (ad esempio: seminario, conferenza) o informale (ad esempio: conversazione con amici, situazione per strada, viaggio, libro, conflitto)?
*
[OPCIONAL] Exercici d'imaginació: imagina que vius en el món on només hi ha una llengua. Com seria? Què passaria? Com et sentiries? / Ejercicio de imaginación: imagina que vives en un mundo en el cual hay solo una lengua. ¿Cómo seria? ¿Qué pasaría? ¿Cómo te sentirías? /  [FACOLTATIVO] Esercizio di immaginazione: immagina di vivere in un mondo in cui esiste una sola lingua. Come sarebbe? Cosa succederebbe? Come ti sentiresti?
QÜESTIONS PRÀCTIQUES: PREU, MENJAR, ALLOTJAMENT I PAGAMENT
CUESTIONES PRÁCTICAS: PRECIO, COMIDA, ALOJAMIENTO Y PAGO
ASPETTI PRATICI: PREZZO, CIBO, ALLOGGIO E PAGAMENTO
  • Recordem que el preu inclou tres nits a la casa rural Casa Remunda + tots els àpats de dijous nit a diumenge dinar les dinàmiques grupals 
  • Recordamos que el precio incluye tres noches en la casa rural Casa Remunda + todas las comidas de jueves noche a domingo almuerzo + las dinámicas grupales
  • Ricorda che il prezzo include tre notti presso la casa rurale Casa Remunda + tutti i pasti dal giovedì sera al pranzo della domenica + dinamiche di gruppo
Valor de l'estada del retir (NOVA promoció)
PREU / PRECIO / PREZZO
Selecciona la teva tarifa 
*
Si vens amb un amic o amiga, indica el nom de la persona amb qui vens perquè us pugui fer el descompte
Se vieni con un amico o amica, indica il nome della persona con chi vieni perché ti possa applicare lo sconto
Menjar. Ets vegetarià/vegà, i/o tens intoleràncies o al·lèrgies alimentàries?
Ens posarem en contacte amb tu per especificar-ho, si és el cas / 
Comida. Eres vegetariano/vegano, y/o tienes intolerancias o alergias alimentarias?
alimentarias? Nos pondremos en contacto contigo para especificarlo, si se da el caso /
Cibo. Sei vegetariano/vegano e/o hai intolleranze o allergie alimentari? Ti contatteremo per specificarlo, nel caso
Clear selection
Tens problemes per dormir? (ex.: alta sensibilitat a la llum/soroll, insomni). Intentarem tenir cura d'aquest aspecte i posar-te en una habitació amb gent que no ronqui, amb com a màxim una persona a part de tu. Nota: farem el que podrem, però no ho podrem quadrar al 100%

Tienes problemas de sueño? (ej.: alta sensibilidad a la luz/ruido, insomnio). Intentaremos cuidar este aspecto y ponerte en una habitación con gente que no ronque, con una persona como máximo, a parte de ti. Nota: haremos lo que podamos, pero no lo podremos garantizar al 100%

Hai difficoltà a dormire? (ad esempio, elevata sensibilità alla luce/rumore, insonnia). Cercheremo di tenere conto di questo aspetto e ti faremo alloggiare in una stanza con persone che non russano, con al massimo una persona oltre a te. Nota: faremo del nostro meglio, ma non possiamo essere precisi al 100%.
Hi ha alguna cosa que ens voldries comentar, respecte com estàs en aquest moment / com arribes al retir? (problemes de salut, procés personal, preocupacions, etc.). Si creus que hi ha alguna cosa important perquè la tinguem en compte, aquí tens espai, ens preocupa que tot el grup se senti segur i estigui bé 
Hay alguna cosa que te apetezca comentarnos, respecto a como estás ahora / cómo llegas al retiro? (problemas de salud, proceso personal, preocupaciones, etc.) Si crees que hay alguna cosa importante para que la tengamos en cuenta, aquí tienes espcio, nos preocupa que todo el grupo se sienta seguro y esté bien /
C'è qualcosa che vorresti dirci su come stai in questo momento / su come stai affrontando la pensione? (problemi di salute, percorso personale, preoccupazioni, ecc.) Se pensi che ci sia qualcosa di importante da tenere in considerazione, ecco lo spazio: ci teniamo che tutto il gruppo si senta al sicuro e in salute.

PAGAMENT / PAGO / PAGAMENTO

Per completar la teva inscripció i reservar-te plaça (hi ha places limitades), caldrà efectuar el pagament. No reservem plaça sense pagament.

Un cop haguem revisat el teu formulari d’inscripció, t’enviarem un email al cap de pocs dies per confirmar-te que et pots inscriure.

Per inscriure't, caldrà fer un pagament de 140€ al compte que t’indicarem quan rebis l’email. El pagament es realitza a través de transferència bancària. Tindràs 10 dies per fer el pagament. Si el fas en una data posterior a aquests 10 dies, se t’aplicarà un recàrrec de 10.

Envia'ns una còpia de la transferència a retirsdellengues@gmail.com

IMPORTANT: El primer dia del retir hauràs de portar en efectiu la part restant de l’import.

..............

Para completar tu inscripción y reservar plaza (hay plazas limitadas), será necesario efectuar el pago. No reservamos plaza sin pago.

Una vez que hayamos revisado tu formulario, te enviaremos un email a los pocos días de confirmación para confirmarte que te puedes inscribir.

Para inscribirte, será necesario hace un pago de 140 a la cuenta que te indicaremos cuando recibas el email. El pago se realiza por transferencia bancaria. Tendrás 10 días para hacer el pago. Si lo haces en una fecha posterior a esos 10 días, se te aplicará un recargo de 10.

Envíanos una copia de la transferencia bancaria a retirsdellengues@gmail.com

IMPORTANT: El primer día del retiro tendrás que traer en efectivo el resto del importe.

..................................

Per completare l'iscrizione e riservare il posto (i posti sono limitati), è necessario effettuare un pagamento. Non si accettano prenotazioni senza pagamento. 

Una volta esaminato il modulo di iscrizione, ti invieremo un'e-mail entro pochi giorni per confermare la tua iscrizione. 

Per iscriverti, dovrai effettuare un pagamento di 140 € sul conto che ti indicheremo al momento della ricezione dell'e-mail. Il pagamento avviene tramite bonifico bancario. Avrai 10 giorni di tempo per effettuare il pagamento. Se effettui il pagamento in una data successiva a questi 10 giorni, verrà applicato un supplemento di 10 €. 

Inviaci una copia del bonifico a retirsdellengues@gmail.com 

IMPORTANTE: Il primo giorno del ritiro dovrai portare l'importo rimanente in contanti. 

..............

Declares que estàs informat de les condicions de reserva i de pagament, i hi estàs d'acord? / Declaras que estás informado de las condiciones de reserva y de pago, y estás de acuerdo? / Dichiari di essere informato sulle condizioni di prenotazione e di pagamento e di accettarle?

*

POLÍTICA DE CANCEL·LACIÓ / POLÍTICA DE CANCELACIÓN

Per garantir la transparència i l’equitat en les nostres polítiques, l’equip “Retirs de llengües”, coordinat per Mariona Miret, hem establert el següent pel que fa a les devolucions:

1. Cancel·lacions dins del període de reemborsament complet o parcial/cancelaciones dentro del período de reembolso completo o parcial/cancellazioni entro il periodo di rimborso totale o parziale:

Si has de cancel·lar assistència (participant), et demanem que ens avisis, i et tornarem el 100% de la reserva (140€) si ens ho comuniques abans al 30 de setembre. / Si tienes que cancelar asistencia (participante), te pedimos que nos avises, y te devolveremos el 100% de la reserva (140€) si nos lo comunicas antes del 30 de septiembre. / Se dovete annullare la vostra partecipazione (partecipanti), vi preghiamo di comunicarcelo e vi rimborseremo il 100% della prenotazione (140 €) se ci avvisate entro il 30 settembre. 

Després del 30 de setembre, i fins al 15 de novembre, en cas que cancel·lis l’assistència tornem el 50% de la reserva (70€). / Después del 30 de septiembre, y hasta el 15 de noviembre, en caso de que canceles la asistencia devolvemos el 50% de la reserva (70€). / Dopo il 30 settembre e fino al 15 novembre, in caso di cancellazione, vi rimborseremo il 50% della prenotazione (70 €).

2. Cancel·lacions després del període de reemborsament complet o parcial/cancelaciones después del período de reembolso completo o parcial/cancellazioni dopo il periodo di rimborso totale o parziale:

Més endavant del 15 de novembre serà impossible cap devolució perquè l’hem d’aportar com a anticipació per a les gestions de la trobada. / Con posterioridad al 15 de noviembre será imposible ninguna devolución porque debemos aportarla como anticipación para las gestiones del encuentro. / Dopo il 15 novembre, non sarà possibile alcun rimborso in quanto dobbiamo fornirlo come anticipo per l'organizzazione dell'incontro. 

3. Cancel·lació per part dels facilitadors/cancelación por parte de los facilitadores/cancellazione da parte dei facilitatori:

En el cas eventual que el retir sigui cancel·lat per part dels organitzadors, et serà tornat l’import complet de la reserva per transferència bancària./ En el caso eventual de que el retiro sea cancelado por parte de los organizadores, te será devuelto el importe completo de la reserva por transferencia bancaria./ Nel caso improbabile in cui il ritiro venga annullato dagli organizzatori, l'intero importo della prenotazione vi verrà rimborsato tramite bonifico bancario. 

4. Política de no assistència/política de no asistencia/politica di mancata presentazione: 

Si no pots assistir al retir, lamentablement no podem oferir reemborsaments. Tot i així, t’animem a què et posis en contacte amb nosaltres per explorar altres opcions disponibles./Si no puedes asistir al retiro, lamentablement no te podemos ofrecer reembolsos. Aún así, te animamos a que te pongas en contacto con nosotros para explorar otras opciones disponibles. / Se non potete partecipare al ritiro, purtroppo non possiamo offrire rimborsi. Tuttavia, vi invitiamo a contattarci per valutare altre opzioni disponibili. 

.......................

Has llegit les condicions i hi estàs d'acord? / Has leído las condiciones y estás de acuerdo con ellas? / Hai letto i termini e le condizioni e sei d'accordo?

Clear selection
INFORMACIÓ BÀSICA DE PROTECCIÓ DE DADES

Mariona Miret Giribet utilitzarà la informació proporcionada per vostè en aquest formulari per posar-se en contacte amb vostè i enviar actualitzacions  sobre el retir.

RESPONSABLE: Mariona Miret Giribet

OBJECTIU: Donar resposta a les vostres consultes o reclamacions

LEGITIMACIÓ: Consentiment de l'interessat

DRETS: Accedir, rectificar i suprimir les vostres dades.

Submit
Clear form
Never submit passwords through Google Forms.
reCAPTCHA
This content is neither created nor endorsed by Google. - Terms of Service - Privacy Policy

Does this form look suspicious? Report