「大きな食卓を囲んで」 
Chusは生産者と地域をつなぐサスティナブルな仕組み作りに取り組んでいます。

毎朝農家さんが届けてくれる野菜を販売し、そして調理をしてお客さまに届ける。
それは新鮮さももちろん、コミュニティが生まれて 「どんな風に育てたのか」 を知る意味のある料理に変わります。


またChusのある黒磯/那須は小さな街ですが自然が近くにあり、 感度の高いお店が並ぶ日本でも稀有なバランスの取れた地域です。
休みの日は山や川へでかけ珈琲を飲む。
近くのお店さんも若いスタッフさんが多いのでそのコミュニティの中で 繋がっていくことも楽しいです。


「丁寧な暮らしをする」ことはとても手間がかかります。
また都会ほど人やモノが受動的に出会えることも少ないかもしれません。
ただ、この街、この地域には能動的に暮らす人達が多くそのコミュニティから様々なおもしろいことが生まれるゆたかさがあります。
自分の人生において「暮らすとは?」を真剣に考えると、 このコミュニティを楽しめる方においてはとても良い場所だと思います。 働く場所はChusですがChusを通して多くの人と通じ、共にすることを感動して、 心がゆたかになる。
そんな居場所を、大きな食卓を囲んでほしい。
そんな想いに賛同してくださる方はどうぞご応募ください。


Chus is working on creating a sustainable system that links farmers with the community.

It turns into a meaningful food offering fresh vegetables and knowing how the community was born and how it was grown.
Kuroiso is a small town, but it is close to nature, and it is a rare balance area in Japan with its great shops.

On the day off, We go out to the mountains and rivers and drink coffee.
There are many young staff in nearby shops, so it's fun to connect in the community.

It takes time and effort to "wealthy live".
Also, in the countryside, there may be less people and things in a city meet more passively.
However, there are many people who live actively in this area,
and there is a feeling of being able to create various interesting things from the community.

If you seriously think about “living in your life”, I think it is a very good place for those who enjoy this community.
The place where you work is Chus, but through Chus you can be in touch with many people and be moved, and your heart will be heartwarming.
I want you to join a large dinner table, if you want it.
Please apply if you agree with such feelings.
Email address *
Next
Never submit passwords through Google Forms.
This content is neither created nor endorsed by Google.