Course objectives:– Present best practices and workflows for translators and project managers.– Present and practice useful techniques for best results with translation technology tools (mainly memoQ).
Programme:– Good translation workflows. – Using voice recognition in translation. – Using machine translation in a humane, intelligent way. – Using checklists to improve communication in translation. – Using glossaries, bilingual texts and other references in multiplatform environments. – Good practices for using terminology and reference texts in the target language. – Planning and creating lists for "autotranslatables" and the basics of "regular expressions" for filters.
Trainers:- Kevin Lossner- David Hardisty- Marco Neves
Duration: 25 hoursDates: 15-20 July (Monday to Friday: 6pm to 10pm; Saturday: 9am to 2pm)Price: 150 euros (plus 20 euros for non-mandatory assessment and 6 euros for the final certificate)
This course implies basic knowledge of memoQ.