Best Practices in Translation Technology
FCSH/NOVA SUMMER SCHOOL (Lisbon 2019)

Course objectives:
– Present best practices and workflows for translators and project managers.
– Present and practice useful techniques for best results with translation technology tools (mainly memoQ).

Programme:
– Good translation workflows.
– Using voice recognition in translation.
– Using machine translation in a humane, intelligent way.
– Using checklists to improve communication in translation.
– Using glossaries, bilingual texts and other references in multiplatform environments.
– Good practices for using terminology and reference texts in the target language.
– Planning and creating lists for "autotranslatables" and the basics of "regular expressions" for filters.

Trainers:
- Kevin Lossner
- David Hardisty
- Marco Neves

Duration: 25 hours
Dates: 15-20 July (Monday to Friday: 6pm to 10pm; Saturday: 9am to 2pm)
Price: 150 euros (plus 20 euros for non-mandatory assessment and 6 euros for the final certificate)

This course implies basic knowledge of memoQ.

Email address *
Name *
Your answer
Do you wish to be part of the final assessment?
Do you need a final certificate?
Notes
Your answer
How did you hear about this course?
Your answer
Submit
Never submit passwords through Google Forms.
This content is neither created nor endorsed by Google. Report Abuse - Terms of Service