"The Sum / Nous Aurons" | Consentement / Consent
Consentement à l’utilisation de l'enregistrement de la voix dans un jeu artistique utopique-dystopique // Consent to the use of voice recording in a utopian-dystopian art game
Sign in to Google to save your progress. Learn more
🤝 Consentement // Consent
[English follows]

Production
- Le projet « The Sum / Nous Aurons » (ci-après nommé «PROJET») est initié par Hugo Nadeau (ci-après nommé «ARTISTE»).
- Le PROJET est un jeu artistique utopique-dystopique composé, sans s’y limiter, d’un jeu vidéo, de matériel multimédia et d’activités de diffusion (comme des expositions ou des projections). Le PROJET est notamment soutenu par le Conseil des arts et des lettres du Québec.

Conditions de participation
- Je comprends que l’enregistrement de ma voix sera utilisé dans le cadre du PROJET.
- Je cède irrévocablement et exclusivement à l’ARTISTE tous les droits, incluant les droits d’auteurs, sur l’enregistrement de ma voix dans le cadre du PROJET, le tout sans aucune limite de temps, de lieu, de support et de média.

Je comprends que :
- le PROJET sera mis en ligne et le public pourra le consulter;
- j'autorise le montage et la reproduction de mon enregistrement par quelques méthode ou média que ce soit par les producteurs du PROJET;
- l'ARTISTE n'a pas d'obligation à utiliser mon matériel;
- l’intention de l’ARTISTE n’est pas d’utiliser mon enregistrement à des fins qui seraient préjudiciables à mon honneur et à ma réputation.

Rémunération
- Je comprends que ma participation au projet se fait sur une base volontaire et que je n’aurai aucune rémunération pour ma participation au PROJET.
- Je comprends que pour souligner ma participation au projet l’ARTISTE s’engage à m’offrir un paquet de remerciements. Le contenu de ce paquet sera à la discrétion de l’ARTISTE.

Identification
- Je comprends que mon identité et des informations de contact seront partagées avec l’équipe du PROJET. Ces informations resteront confidentielles.


//

Production
- The project "The Sum / Nous Aurons" (hereafter called "PROJECT") is initiated by Hugo Nadeau (hereafter called "ARTIST").
- The PROJECT is a utopian-dystopian art game composed of, but not limited to, a video game, multimedia material and cultural outreach activities (such as exhibitions or screenings). The PROJECT is supported by the Conseil des arts et des lettres du Québec.

Conditions of participation
- I understand that the recording of my voice will be used in the PROJECT.
- I irrevocably and exclusively assign to the ARTIST all rights, including copyrights, to the recording of my voice in the context of the PROJECT, without any limit of time, place, medium or media.

I understand that:
- the PROJECT will be made available online for public viewing;
- I authorize the editing and reproduction of my recording by any method or media by the producers of the PROJECT;
- the ARTIST has no obligation to use my material;
- it is not the intention of the ARTIST to use my recording for any purpose that would be detrimental to my honour and reputation.

Remuneration
- I understand that my participation in the Project is voluntary and that I will not be compensated for my participation in the PROJECT.
- I understand that in recognition of my participation in the project, the ARTIST will provide me with a thank you package. The content of this package will be at the discretion of the ARTIST.

Identification
- I understand that my identity and contact information will be shared with the PROJECT team. This information will remain confidential.
🥸 Renseignements personnels // Personal information
Nous serons bienveillants avec l'utilisation de vos renseignements. Nous ne les partagerons pas et les utiliserons seulement dans le cadre de ce projet.

//

We will be respectful with the use of your information. We will not share it and will only use it for the purpose of this project.
Votre prénom // Your first name *
Bonjour! // Hello!
Votre nom de famille // Your last name *
Content de faire votre connaissance :) // Glad to meet you :)
Votre numéro de téléphone // Your phone number *
Parfois un coup de fil est la meilleure manière de clarifier de petites choses, c'est pourquoi nous demandons cette information. // Sometimes a phone call is the best way to clarify small things, which is why we ask for this information.
Votre adresse courriel // Your email address *
Votre adresse sur l'autoroute de l'information. // Your address on the information highway.
Identifiant Discord // Discord ID
Si vous ne faites pas déjà partie de la communauté, vous pouvez nous rejoindre grâce à ce lien : https://discord.gg/dC4694m7CM // If you are not already part of the community, you can join us through this link: https://discord.gg/dC4694m7CM
Méthode préférée de contact // Preferred method of contact *
On va essayer de respecter votre style! // We will try to respect your style!
Pour votre identification, veuillez choisir l'une des deux options suivantes : // For your identification, please choose one of the following two options: *
Chaque personne participante qui le désire pourra être mentionnée aux endroits suivants : les crédits du jeu, la plateforme ModDB, le site Internet d’Hugo Nadeau, le magazine "Manuel de suPErvie". Nous pourrions aussi utiliser un extrait où votre voix est entendue pour faire la promotion du jeu. // Each participant can be mentioned in the following places: the credits of the game, the ModDB platform, Hugo Nadeau's website, the "SuPERvival guide" magazine. We could also use a clip where your voice is heard to promote the game.
Veuillez nous indiquer le nom que vous souhaitez que nous utilisions. // Please tell us the name you want us to use.
Si vous consentez à ce que nous utilisions votre nom, bien sûr! / If you consent to us using your name, of course!
Clear selection
🗣 Section sur votre voix! // Section on your voice!
Nous avons hâte de vous entendre. // We look forward to hearing you.
Dans quelle langue êtes-vous prêt à enregistrer votre voix? // What language are you willing to record your voice in? *
Vous êtes encourager à cocher les deux cases si vous le souhaitez! Pas besoin de parler parfaitement une langue pour enregistrer dans les deux langues. // You are encouraged to check both boxes if you wish! You don't need to speak one language perfectly to register in both languages.
Required
Comment décririez-vous votre accent? // How would you describe your accent? *
C'est important pour certains personnages. // This is important for some characters.
Identité de genre // Gender identity *
Veuillez noter que vous n'êtes absolument pas obligé de jouer des personnages qui respectent votre identité de genre, mais nous souhaitons nous assurer que vous serez à l'aise avec le personnage qui vous sera proposé! Certains personnages ont une identité de genre définie et d'autres n'ont qu'une photo pour nous renseigner. // Please note that you are under no obligation to play characters that respect your gender identity, but we do want to make sure that you are comfortable with the character you are offered! Some characters have a defined gender identity and some only have a photo to inform us.
Veuillez indiquer le type d'implication que vous aimeriez avoir avec ce projet. // Please indicate the type of involvement you would like to have with this project. *
Petite note : c'est mieux d'en prendre moins et d'être capable de respecter son engagement. Vous pourrez toujours en enregistrer davantage si vous le souhaitez! // Quick note: it's better to take less and be able to keep your commitment. You can always record more if you want!
✍️ Votre consentement // Your consent
Presque terminé. // Almost done.
Avez-vous lu et accepté le formulaire de consentement? // Have you read and accepted the consent form? *
Notez que cocher cette case remplace une signature. // Note that checking this box replaces a signature
Un parent ou un tuteur·trice légal·e doit donner son accord à la participation d'une personne mineure en remplissant les sections suivantes. // A parent or legal guardian must give consent for a minor to participate by completing the following sections.Sans titre

Prénom et nom du parent/tuteur·trice légal·e. // First and last name of parent/legal guardian.

Courriel du parent/tuteur·trice légal·e. // Parent/legal guardian's email address.

👏 C'est la fin // This is the end
Merci d'avoir rempli le formulaire!
Nous vous tiendrons au courant de la suite. C'est possible que ça prenne quelques jours, ou semaines, selon l'état du projet. Nous sommes reconnaissants de votre patience.

En attendant, vous pouvez consulter cette page web pour en connaitre davantage sur les prochaines étapes et pour préparer :
https://docs.google.com/document/d/1607tmkEY9Dac3bsp4DUljcRG02GQ0bU5Ep0uO2DSNow/edit?usp=sharing

Vous pouvez aussi recevoir notre infolettre en vous inscrivant ici :
http://eepurl.com/c9UaNz

//

Thank you for filling out the form!
We'll keep you posted on the progress. It may take a few days, or weeks, depending on the status of the project. We appreciate your patience.

In the meantime, you can visit this webpage to learn more about the next steps and to prepare for the next phase of the project:
https://docs.google.com/document/d/1607tmkEY9Dac3bsp4DUljcRG02GQ0bU5Ep0uO2DSNow/edit?usp=sharing

You can also receive our newsletter by signing up here:
http://eepurl.com/c9UaNz
Submit
Clear form
Never submit passwords through Google Forms.
This content is neither created nor endorsed by Google. Report Abuse - Terms of Service - Privacy Policy