Media Accreditation Form - IBSA Blind Football World Grand Prix 2018
平素より、ブラインドサッカーにご厚意を賜り厚く御礼を申し上げます。
この度は、「IBSA ブラインドサッカーワールドグランプリ 2018」の取材をお申し込みくださりありがとうございます。このフォームで取材申請ができない場合は、協会事務局 media@b-soccer.jp までご連絡ください。
締切は2018年3月19日(月)12時までとさせていただきます。

取材の可否はメールにて返信いたします。取材「可能」の返信が届きましたら、メールの案内に従い、ADカードに使用する顔写真のJPEGファイルを添付してご送付ください。

Thank you for your interest in obtaining media accreditation for IBSA Blind Football World Grand Prix in Tokyo from  March 21th to 25th, 2018. If you have any issues with this application form, please contact media@b-soccer.jp . The deadline is at noon, 19th March 2018.

The permission for the media accreditation will be informed by e-mail. When you receive a permission for your media accreditation, please send your portrait photo for AD card in JPEG format as mentioned in the e-mail.


■宿泊施設 / Accommodation
海外からの報道関係者で、宿泊の案内が必要な方は、名鉄観光 koya.fukuda@mwt.co.jp までご相談下さい。
オフィシャルホテルに報道関係者用の部屋はご用意しておりません。また、選手と同じホテルへの宿泊はご遠慮いただいております。

We have no official media hotels for the World Grand Prix. Anyone who needs hotel information will be given counsel by Meitetsu World Travel. Contact koya.fukuda@mwt.co.jp .
We don't hold any rooms for media in our official hotel. We think that media and delegations should stay in different hotels.


■ビザ / Visa for Japan
日本のビザを取得するための案内はこちらをご覧ください。
Guide for obtaining a Japanese visa is written on the following site: http://www.mofa.go.jp/j_info/visit/visa/index.html,

日本大使館の場所はこちらをご覧ください。
Location of relevant Japanese embassy is written on the following site: http://www.mofa.go.jp/about/emb_cons/mofaserv.html 


*は必須事項です。
* is mandatory

Sign in to Google to save your progress. Learn more
国際または国内メディア / International or Local Media *
所属する組織・団体の国名 / Base country of you or belonging organization *
国名がリストに無い場合は明記してください。
If your country is not on the list, please write down your country on the following bracket.
組織名 / Media Organization *
所属する組織、団体名を明記してください。 なお、フリーランスはFreelanceと明記してください。 / Please write down the organization’s name that you belong. If you do not belong to any organizations, write “Freelance”
支社・支局名 / Branch Name  (only needed for Japanese media)
日本国内に本社機能がある社(団体)に所属の場合、支社/支局名を明記してください。 / In case you belong to the Japanese domestic media organization, please fill out the name of branch office that you belong.
所属する会社/団体のタイプ /  Classification of your media organization *
日本国内に本社機能がある社(団体)に所属の場合、支社/支局名を明記してください。 / In case you belong to the Japanese domestic media organization, please fill out the name of branch office that you belong.
その他を選んだ場合、具体的にご記入ください。 / Other (fill out the category into the bracket)Classification of your media organization
所属する組織、団体の住所 / Address of your Organization / branch office *
フリーランスの方は事務所または自宅の住所を明記してください。
所属する組織、団体の電話番号 / Phone Number of your media organization including country code, if you belong to the media organization. *
所属する組織、団体の電話番号をご記入ください。必ず国番号もご記入ください。
代表者の氏名 / Representative person's name *
パスポートの記載にある名前をアルファベットで名字、名前の順で明記してください。 / Please write down your name that is written in your Passport correctly. Family name is the first, given name follows. [ex. YAMADA, TAROU]
代表者の携帯電話番号 / Phone Number of Representative person's Mobile phone (including country code) *
確実に連絡がとれる、携帯番号をご記入ください。必ず国番号もご記入ください。 / Please write down your phone number (including country code) that ensures communication with us
代表者のメールアドレス / Representative person's Email Address *
確実に連絡が取れるメールアドレスをご記入ください。 / Please write down your e-mail address that ensures communication with us.
代表者の役割 / Representative person's role in your Media Organization *
Required
その他を選んだ場合、具体的にご記入ください。 / Other (fill out the category into the bracket)
同行者①の氏名 / A companion's name
パスポートの記載にある名前をアルファベットで名字、名前の順で明記してください。未定の場合は媒体名を記載ください。 / Please write down your name that is written in your Passport correctly. Family name is the first, given name follows. [ex. YAMADA, TAROU] If a companion has not been decided, please write the name of his/her media.
同行者①の役割 / A companion's role in your Media Organization
その他を選んだ場合、具体的にご記入ください。 / Other (fill out the category into the bracket)
同行者②の氏名 / A companion's name
パスポートの記載にある名前をアルファベットで名字、名前の順で明記してください。未定の場合は媒体名を記載ください。 / Please write down your name that is written in your Passport correctly. Family name is the first, given name follows. [ex. YAMADA, TAROU] If a companion has not been decided, please write the name of his/her media.
同行者②の役割 / A companion's role in your Media Organization
その他を選んだ場合、具体的にご記入ください。 / Other (fill out the category into the bracket)
同行者③の氏名 / A companion's name
パスポートの記載にある名前をアルファベットで名字、名前の順で明記してください。未定の場合は媒体名を記載ください。 / Please write down your name that is written in your Passport correctly. Family name is the first, given name follows. [ex. YAMADA, TAROU] If a companion has not been decided, please write the name of his/her media.
同行者③の役割 / A companion's role in your Media Organization
その他を選んだ場合、具体的にご記入ください。 / Other (fill out the category into the bracket)
同行者④の氏名 / A companion's name
パスポートの記載にある名前をアルファベットで名字、名前の順で明記してください。未定の場合は媒体名を記載ください。 / Please write down your name that is written in your Passport correctly. Family name is the first, given name follows. [ex. YAMADA, TAROU] If a companion has not been decided, please write the name of his/her media.
同行者④の役割 / A companion's role in your Media Organization
その他を選んだ場合、具体的にご記入ください。 / Other (fill out the category into the bracket)
取材予定日/Scheduled interview date *
Required
放送/掲載予定媒体 / Scheduled media of your report on the game: *
放送/掲載予定日 / Scheduled / assumed date of your report on the game: *
MM
/
DD
/
YYYY
放送/掲載予定日が複数日程の場合は具体的に日程を記載ください。
Please write the scheduled or assumed dates of your report in case the report published several times.
大会を取材する組織・企業と、放送・掲載する組織・企業が異なる場合は、その組織・企業名、担当者名、連絡先をアルファベットでご記入ください。
In case the organization that reports the competition and broadcasting / publishing organization of the report is different, please fill in the latter organization name, the person in charge and his/her contact address in the following bracket:
当協会の発行する大会取材要項を遵守することに同意しますか? / Do you agree to follow the Accredited Media Guidelines? *
大会取材要項は http://bit.ly/2D8BCnB (日本語)からダウンロードできます。
Submit
Clear form
Never submit passwords through Google Forms.
This content is neither created nor endorsed by Google. Report Abuse - Terms of Service - Privacy Policy