Poziv za sodelavce
NOR - Neodvisni obalni radio išče nove sodelavce, ki bi radi sodelovali pri izgradnji skupnostnega radia. Vse kar rabiš je dobra volja in motivacija. Delo na radiu trenutno poteka prostovoljno, a strmimo k profesionalizaciji.

Pozivamo za vključitev v: tehnično službo, uredništvo, glasbeno uredništvo in ustvarjalce avtorskih oddaj. Vključevanje in usposabljanje je planirano v sledečih treh mesecih od sprejema.

Če si dovolj nor in si želiš sodelovati, izpolni vprašalnik. S kandidati bomo opravili še spoznavni pogovor. Ob večjem številu prijav, bomo primorani narediti selekcijo, ne za to, ker bi se smatrali za nekaj ekskluzivnega, ampak zaradi omejenih kapacitet. Prijave sprejemamo do 15.8. Vse bomo obvestili do 29.8.18.

---

Tehnična služba skrbi za nemoteno tehnično delovanje radia. Tehnik/tehnica so izučeni za postavljanje tehnike, tehnično izvedbo oddajanja, produkcijo jinglov, oddaj, izjav, oglasov, ipd.. Mixer in kabli so najboljši prijatelji, zvoke je mamatata.

Uredništvo je osrednji del programskih vsebin radia. Vodi ga odgovorni urednik. Član uredništva pripravlja besedila informativnih, zabavnih in izobraževalnih vsebin. Obiskuje dogodke in pripravlja recenzije. Piše komentarje, kolumne, ipd. Opravlja novinarsko delo. V besedi je moč.

Glasbeno uredništvo spada pod uredništvo, a je pri svojem delu samostojno. Vodi ga glasbeni urednik. Član glasbenega uredništva pripravljajo glasbeno opremo, raziskuje in predstavlja novitete, kot tudi raritete. Briše prah in predstavlja preteklo glasbeno produkcijo. Obiskuje dogodke in pripravlja recenzije. Glasba je življenje.

Avtorske oddaje, so tiste oddaje, ki jih avtor pripravi samostojno. Lahko so žanrske, tematske ali splošne. Potrebno je pripraviti koncept oddaje oz. pilotno oddajo. Če nisi usposobljen za govor v radijski mikrofon, je potrebno opraviti par špikerskih vaj. Odgovorni urednik vsebinsko pregleda primernost oddaje, zaradi zakonske odgovornosti. Vsi imamo neko zanimanje.

Ci scusiamo con gli appartenenti alla comunità Italiana per la mancata traduzione del testo. I nostri traduttori sono al momento troppo oberati. Invitiamo pertanto nuovi collaboratori che potrebbero aiutarci con le traduzioni dei testi in italiano.

Email address *
Zakaj bi se rad/rada pridružila radiu?
Your answer
Katero področje dela na radiu te zanima?
Ali imaš že kakšno znanje in izkušnje za označeno področje? Ali imaš izkušnje s prostovoljnim delom in/ali delom v kolektivu?
Your answer
Ali si se pripravljen/a redno sestajati z ekipo in aktivno sodelovati na sestankih?
Koliko časa na teden v povprečju bi lahko posvetili radiu? Ali bi bilo delo na radiu aktivnost ob delu/študiju/šoli ali imaš na razpolago čas tudi v dopoldanskih urah?
Your answer
Ime in priimek:
Your answer
Mladost/starost:
Your answer
Submit
Never submit passwords through Google Forms.
reCAPTCHA
This content is neither created nor endorsed by Google. Report Abuse - Terms of Service - Additional Terms