Ilves-Teatterin pääsykokeiden palautelomake / Feedback form of the entrance exams
Lämmin kiitos siitä, että osallistuit Ilveksen pääsykokeisiin! Nyt haluamme tietää, millaisina koit kokeemme. Tämä kysely on suunnattu kaikille hakijoille ja kehitämme sen perusteella ensi syksyn pääsykokeita aiempaa paremmiksi ja mukavammiksi. Lomakkeen vastaukset tulevat ainoastaan raadin ja tuottajien luettaviksi.
//
We thank you for participating to the entrance exams! We ask you to please share us your experience of the exams. This questionnaire is for all applicants and we (producers and the panel) will read every answer and develop our exams based on them. Your feedback will only be available for the producers and the panel.
Osallistuin kokeisiin... / I participated as... *
Aikataulut / The Schedule
Miten koit aikataulut kokeiden aikana? / What was your experience of the exams' schedule? *
Aikatauluissa on paljon kehitettävää / The schedule needs some serious fixing.
En keksi kehitettävää aikatauluihin liittyen. / I cannot think of a better schedule.
Mikä aikatauluissa toimi ja mikä ei toiminut? / What parts of the schedule worked well and which parts need to be improved?
Your answer
Viestintä ja markkinointi / Communication and Marketing
Miten koit viestinnän ennen kokeisiin osallistumista? / What was your experience like regarding the communications before starting the entrance exams? *
Viestinnässä on paljon kehitettävää. / Communication needs some serious fixing.
En keksi kehitettävää viestintään liittyen. / I cannot think of a better way of communication.
Entä miten koit viestinnän ja ohjeistuksen kokeiden aikana? / What was your experience like regarding the communication and instructions during the entrance exams? *
Viestinnässä on paljon kehitettävää. / Communication needs some serious fixing.
En keksi kehitettävää viestintään liittyen. / I cannot think of a better way of communication.
Voit kommentoida vapaasti teatterin sekä teatterin jäsenten viestintää kokeissa ja ennen. / Please share any thoughts on how Ilves-Teatteri and its members communicated during and before the exams.
Your answer
Tehtävät / The Tasks
Mitä mieltä olit pääsykoetehtävistä? / What did you think of the tasks? *
Tehtävissä on paljon kehitettävää. / Tasks need some serious fixing.
En keksi kehitettävää tehtäviin liittyen. / I cannot think of a better way of tasks.
Voit kommentoida tähän vapaasti ennakkotehtäviä ja tehtäviä kokeiden aikana. / Please comment the pre-tasks and tasks given during the exams.
Your answer
Tunnelma kokeiden aikana / The Atmosphere during the exams
Tämä kohta on meille erityisen tärkeä. Käsittelemme kaikki vastaukset luottamuksellisesti. / We are really looking forward to hearing your thoughts on this matter. All answers are handled confidentially.
Millaisena koit tunnelman pääsykokeiden aikana? / How was the general atmosphere during the exams? *
Kokeiden tunnelma oli mielestäni epämiellyttävä. / The atmosphere was unpleasant.
En keksi mitään pahaa sanottavaa tunnelmasta. / I cannot think of anything negative about the atmosphere.
Tunsitko olosi turvalliseksi kokeissa? / Did you feel safe during the exams? *
En. / No.
Kyllä. / Yes.
Mitkä asiat vaikuttivat turvallisuudentunteeseesi kokeissa? Mitä marsujen tulee mielestäsi huomioida, jotta kokeet olisivat hakijan kannalta mahdollisimman miellyttävät? / What kinds of things affected your feeling of safety at the exams? What should the organizers take into account so that the occasion would be as pleasant as possible for an applicant?
Your answer
Sana vapaa! / Any other thoughts?
Mielipiteesi on meille tärkeä. / Your opinion matters to us. 🌸
Your answer
Submit
Never submit passwords through Google Forms.
This content is neither created nor endorsed by Google. Report Abuse - Terms of Service - Privacy Policy