JavaScript isn't enabled in your browser, so this file can't be opened. Enable and reload.
Formulário cadastro Socio Hub LAC / Socio registration form Hub LAC
Estas breves preguntas nos permitirán tener información básica del cadastro de profissionais e organizações atuantes no campo tradução do conhecimento para políticas informadas por evidências en LAC. Son necesarias para la efectividad de su registro como miembro Hub LAC. El proceso llevará alrededor de 2min.
.
Las respuestas en este formulario se considerarán únicamente con el fin de ayudarnos A conhecer quais são e como trabalham as organizações que desenvolvem evidências para políticas públicas e atuam numa perspectiva de tradução de conhecimento em diferentes áreas temáticas. Sus datos se tratarán de forma confidencial y no se utilizarán para ningún otro fin que no sea el mencionado aquí.
Você também pode divulgar esse formulário para sua rede! El Hub LAC agradece de antemano su cooperación y participación.
Para más información: XXXXXX
_____________________________________________________________________________________________________
These brief questions will allow us to have basic information about the registration of professionals and organizations active in the field of knowledge translation for evidence-informed policy translation in LAC. They are necessary for the effectiveness of your registration as a LAC Hub member. The process will take about 2 minutes.
.
The answers in this form will be considered only for the purpose of helping us to know who they are and how organizations that develop evidence for public policies and act in a perspective of knowledge translation in different thematic areas work. Your data will be treated confidentially and will not be used for any purpose other than the one mentioned here.
You can also spread this form to your network! Hub LAC thanks you in advance for your cooperation and participation.
For more information: XXXXXX
Sign in to Google
to save your progress.
Learn more
Nombre
Your answer
Apelido
Your answer
Título
Prof.
Prof. Dr.
Dra.
Sr.
Dr.
Sra.
no informado
Other:
Clear selection
Sexo
1.Femenino
2.Masculino
3.No informado
Clear selection
Género
1.Cisgénero
2.Transsexual
3.no-binário
4.no
informado
Clear selection
cor/raça
1.negro
2.branco
3.indígena
4. amarillo
5.no
informado
Clear selection
Orientación sexual
1.heterosexual
2.homosexual
3.bisexual
4.no
informado
Clear selection
Fecha de nacimiento
MM
/
DD
/
YYYY
edad
1.menor de 26 años
2. entre 26 y 35 años
3.entre 36 y 45 años
4.entre 46 y 55 años
5. más de 55 años
no informado
Clear selection
Correo electrónico preferencial o prioritario (personal si procede)
Your answer
ID de LinkedIn: (personal si procede)
Your answer
ID de Twitter (personal si procede)
Your answer
En una escala del 1 al 3, ¿cómo de activo es usted en Twitter?
1 No activo - No tengo cuenta
2 No tan activo - Tengo una cuenta
3 Muy activo: retuiteo y publico contenidos todas las semanas
no informado
Clear selection
País de domicilio
1. Argentina
2. Barbados
3. Bolivia
4. Brasil
5. Chile
6. Colombia
7. Costa Rica
8. Cuba
9. Ecuador
10. Jamaica
11. México
12. Paraguay
13. Perú
15. Trinidad y Tobago
16. Uruguay
17. Venezuela
Other:
Clear selection
¿Qué idiomas maneja fluidamente?
Português
Español
English
汉语
Other:
Describa su actividad en el ecosistema de EIDM:(Seleccione todo lo que corresponda)
1. Productor de Evidencias
2. Traductor/Intermediario de Evidencias
3. Usuario de Evidencias
4. Financiador
5. no informado
Clear selection
¿Cuál su grado de conocimiento/experiencia con traducción de conocimiento y políticas informadas por evidencia (PIE)?
1 - Very Little / Muy Poco / Muito Pouco
2 - I have already done some or several trainings / Ya hice alguna o varias formaciones / Já fiz alguma ou várias formações
3 - I have already done training and was able to apply my knowledge in a practical experience / Ya hice formaciones y pudo aplicar mis conocimientos en una experiencia práctica / Já fiz formações e pude aplicar meus conhecimentos em uma experiência prática
4- I actively work with knowledge translation and PIE / Trabajo activamente con traducción de conocimiento y PIE / Trabalho ativamente com tradução de conhecimento e PIE
Clear selection
Describa su motivación para trabajar en el ámbito de las evidencias en un máximo de 50 palabras
Your answer
¿Cuál es el nombre de la principal organización en la que trabaja/actúa?
Your answer
Área de Trabajo
1. Agricultura y Ganadería
2. Ambiente y Sostenibilidad
3. Ciencia y tecnología
4. Ciudades, urbanismo y Transporte publico
5. Cultura y deporte
6. Derechos Humanos
7. Economía
8. Educación
9. Migración
10. Participación social y empoderamiento
11. Políticas Publicas
12. Salud
13. Seguridad Publica
14. Trabajo y renta
Other:
Clear selection
¿Cuánto tiempo esta trabajando en esta área?
1. menos de 3 años
2. de 3 a 6 años
3. más de 6 años
Clear selection
Cuál es la naturaleza jurídica de su organización?
1. OI: Organización Internacional
2. OR: Organización Regional
3. ONG: Organización no gubernamental
4. AC: Academia
5. GO: Gobierno
6. FPu: Fundación Pública
7. FPr: Fundación Privada
8. PR: Ente Privado
9. CP: Cooperativa
10.FPP: Fundación Publico-Privada
11. MSO: Movimento Social
12. OSC: OSCIP
13. IND: Individuo
Other:
Clear selection
Cuál su Cargo/Posición en su organización?
Your answer
Cuál el Grado de su organización?
1.Grado 1: Organización especializada en PIE
2.Grado 2: Organización que promueve PIE, pero limitado a un área de trabajo específica
3.Grado 3: Organización o actores que promueven PIE sin un proyecto específico
4.Grado 4: Organización con potencial para producir o sistematizar evidência
5.no
informado
Clear selection
Correo electrónico preferencial o prioritario (organización, en su caso)
Your answer
Identificador de Twitter (organización, si procede)
Your answer
Identificador do Linkedin (organización, si procede)
Your answer
¿Quiénes son los principales demandantes de los productos que usted o su institución desarrollan?
1) gestores públicos
2) Investigadores
3: Trabajadores ejecutivos
4: Trabajadores legislativos
5: Trabajadores judiciales
6: Sociedad civil
7. Medios de comunicación
Other:
Clear selection
Describa un poco más la misión y el trabajo de usted y de la organización que representa en un máximo de 50 palabras
Your answer
Que tipos de recursos en evidências de investigación tienes a disposición?
1.Investigación sobre comportamiento/implementación
2.Información cualitativa como entrevistas, grupos de discusión, cuestionarios, observación
3. Síntesis de evidencias
4. Evaluación de tecnologías/análisis coste-beneficio
5. Directrices elaboradas sistemáticamente que recomiendan una determinada línea de actuación
6. Análisis de datos
7. Modelización de datos
8. Policy Briefs
9. Seguimiento o evaluaciones de impacto
10. Storytelling para la promoción de evidencias
11. Mapa de evidencias
12. Diálogo ciudadano
13- Encuestas primarias cualitativas
14. Encuestas primarias cuantitativas
15. Evaluaciones de impacto de las políticas
16. Respuestas rápidas
17. Resúmenes de políticas
18. Grupos de expertos, temporales o permanentes, para la toma de decisiones
Other:
Clear selection
¿Utiliza otra terminología para alguno de los servicios mencionados?
Sí
No
Clear selection
En caso afirmativo, ¿para cuáles de los servicios existen terminologías alternativas? Registre tantas como sean verdaderas. [copie la terminología original y, a continuación, registre la alternativa, para tantos casos como sea necesario].
Your answer
Hace parte de alguna coalizão ou rede?
Sí
No
Clear selection
En caso afirmativo, comparta por favor su nombre y/o contacto
Your answer
Cual su Relación con el Hub LAC?
0- Ninguna
1- Contacto inicial
2- Colaboración eventual
3- Colaboración recurrente
4 - Integrante del Consejo/Dirección
5 - Integrante del Hub
6 - Ex-integrante del Hub
no infromado
Clear selection
Qué tanto interés tiene en colaborar en el Hub?
bajo
1
2
3
alto
Clear selection
¿Cómo cree que el Hub LAC puede contribuir a su trabajo?
Your answer
¿En qué actividades del Hub LAC le gustaría participar o colaborar?
1. Boletín
2. Histórias de Cambio
3. Captación de Fundos
4. Publicaciones
5. Informes de países (análise política e institucional do ambiente para uso de evidências em países da região)
6. Talleres, cursos y debates
8. Eventos regionales
9. Colaboraciónes técnicas
10. Co-produción de guías de conceptos y marcos conceptuales en PIE
11. Co-produción de Respuestas rápidas
12. Co-produción de Síntese rápidas
13. Dufusión de eventos, convocatorias, oportunidades e informaciones de PIE en los canales de comucación del Hub LAC (LinkedIn y Twitter)
no informado
Clear selection
¿Hay otros productos/servicios que le gustaría sugerir para Hub LAC?
Your answer
¿Le gustaría que entremos en contacto con usted cuando surja una oportunidad de colaboración?
( ) Sure! / ¡Por supuesto! / Claro!
( ) No, thanks / No, gracias / Não, obrigado/a
Clear selection
Conoce otro(s) actor(es) que podrían estar interesados en promover la producción, traducción y uso de PIE ? ¿Podría compartirnos por favor el contacto (nombre/sobrenome/email/organización/país) de ese (esos) actor (es)?
Your answer
¿Autoriza que sus datos sean utilizados en las actividades del Hub , cómo en el envío de newsletter y otras formas de difusión?
Sí
No
Clear selection
¿Tiene alguna pregunta, sugerencia o dificultad para entender alguna de las preguntas anteriores?
Your answer
Submit
Clear form
Never submit passwords through Google Forms.
This form was created inside of Instituto Veredas.
Does this form look suspicious?
Report
Forms
Help and feedback
Help Forms improve
Report