The parent/guardian listed above must sign this form in order to give authorization for the other individuals listed above to receive the student(s) from the bus. The authorized persons should be prepared to show identification to the bus driver if requested. In all cases, it is recommended that parents, guardians and other authorized persons be at the bus stop at least 10-15 minutes prior to the estimated bus drop off time. If none of the authorized persons are at the bus stop to receive the elementary school student(s), they will be returned to the school and the parent/guardian will be notified to pick up the student(s) at the school.
Please type your name in the box below to give your authorization.
El padre/tutor mencionado anteriormente debe firmar este formulario para autorizar a las demás personas mencionadas a recoger al/los estudiante(s) del autobús. Las personas autorizadas deben estar preparadas para mostrar su identificación al conductor si se les solicita. En todos los casos, se recomienda que los padres, tutores y demás personas autorizadas estén en la parada de autobús al menos 10 a 15 minutos antes de la hora estimada de llegada. Si ninguna de las personas autorizadas se encuentra en la parada para recoger al/los estudiante(s) de primaria, este será devuelto a la escuela y se notificará al padre/tutor para que lo/los recoja en la escuela.
Por favor, escriba su nombre en el recuadro de abajo para autorizar su llegada.
O pai/responsável listado acima deve assinar este formulário para dar autorização para que os outros indivíduos listados acima recebam o(s) aluno(s) do ônibus. As pessoas autorizadas devem estar preparadas para mostrar identificação ao motorista do ônibus, se solicitado. Em todos os casos, é recomendado que os pais, responsáveis e outras pessoas autorizadas estejam no ponto de ônibus pelo menos 10-15 minutos antes do horário estimado de desembarque do ônibus. Se nenhuma das pessoas autorizadas estiver no ponto de ônibus para receber o(s) aluno(s) do ensino fundamental, eles serão devolvidos à escola e o pai/responsável será notificado para buscar o(s) aluno(s) na escola.
Digite seu nome na caixa abaixo para dar sua autorização.
يجب على ولي الأمر/الوصي المذكور أعلاه توقيع هذا النموذج لمنح تفويض للأشخاص الآخرين المذكورين أعلاه لاستقبال الطالب/الطلاب من الحافلة. على الأشخاص المصرح لهم إظهار هوياتهم لسائق الحافلة عند الطلب. في جميع الأحوال، يُنصح بأن يكون أولياء الأمور والأوصياء وغيرهم من الأشخاص المصرح لهم متواجدين في محطة الحافلات قبل 10-15 دقيقة على الأقل من الموعد المتوقع لإنزال الحافلة. في حال عدم تواجد أي من الأشخاص المصرح لهم في محطة الحافلات لاستقبال طالب/طلاب المرحلة الابتدائية، فسيتم إعادتهم إلى المدرسة وسيتم إخطار ولي الأمر/الوصي لاستلام الطالب/الطلاب من المدرسة.
يرجى كتابة اسمك في المربع أدناه لمنح تفويضك.
上述家长/监护人必须签署此表格,以授权上述其他人员从校车上接学生。授权人员应准备好在要求时向校车司机出示身份证明。在所有情况下,建议家长、监护人和其他授权人员至少在预计的校车下车时间前 10-15 分钟到达校车站。如果没有授权人员在校车站接小学生,他们将被送回学校,并通知家长/监护人到学校接学生。
请在下面的框中输入您的姓名以授权。
ઉપરોક્ત સૂચિબદ્ધ અન્ય વ્યક્તિઓને વિદ્યાર્થી(ઓ) ને બસમાંથી લઈ જવા માટે અધિકૃતતા આપવા માટે ઉપરોક્ત માતાપિતા/વાલીએ આ ફોર્મ પર સહી કરવી આવશ્યક છે. જો વિનંતી કરવામાં આવે તો અધિકૃત વ્યક્તિઓએ બસ ડ્રાઇવરને ઓળખપત્ર બતાવવા માટે તૈયાર રહેવું જોઈએ. બધા કિસ્સાઓમાં, એવી ભલામણ કરવામાં આવે છે કે માતાપિતા, વાલીઓ અને અન્ય અધિકૃત વ્યક્તિઓ અંદાજિત બસ ડ્રોપ ઓફ સમયના ઓછામાં ઓછા 10-15 મિનિટ પહેલાં બસ સ્ટોપ પર હાજર રહે. જો કોઈ અધિકૃત વ્યક્તિ પ્રાથમિક શાળાના વિદ્યાર્થી(ઓ) ને લેવા માટે બસ સ્ટોપ પર ન હોય, તો તેમને શાળામાં પાછા મોકલવામાં આવશે અને માતાપિતા/વાલીને શાળામાં વિદ્યાર્થી(ઓ) ને લેવા માટે સૂચિત કરવામાં આવશે.
કૃપા કરીને તમારી અધિકૃતતા આપવા માટે નીચેના બોક્સમાં તમારું નામ લખો.