TRUST Act legal intake form
Please use this form to report violations of the California TRUST Act.

Note: This information will be shared with advocates who are monitoring implementation of the TRUST Act. We will do our best to contact you regarding the reported violation within one week. When possible, we will refer you to a legal services provider who may be able to provide legal assistance, but we cannot commit to legal action on any reported violation. The primary purpose of this intake is to monitor violations for advocacy and possible litigation, not to provide assistance with individual cases. If you would like to report this violation over the phone to someone who can refer you to a legal services provider that may be able to provide legal assistance, please call 415-621-2488.

Favor de usar este formulario para reportar violaciones a la Ley de la Confianza de California.

Favor de notar que esta información se compartirá con defensores que están monitoreando la implementación del acta de la confianza. Nos esforzaremos para comunicarnos con usted dentro de una semana sobre la violación al acta de la confianza. Cuando sea posible, le referiremos a un proveedor de servicios legales que podría asesorarle, pero no podemos comprometernos a tomar acciones legales. Le avisamos que la meta principal de este formulario es monitorear la implementación de la ley para propósitos de abogacía y litigio, no proveer asesoramiento legal para casos individuales. Si desea reportar esta violación al acta de la confianza por teléfono, con alguien que le pueda referir a un proveedor de servicios legales que le pueda asesorar, favor de dejar un mensaje al 415-293-6356

Your name *
su nombre y apellido
Your answer
If you’re filling out this form on behalf of someone else, please tell us that person’s name and your relationship to him or her.
Si está llenando este formulario por parte de otra persona, favor de decirnos el nombre y apellido de la persona afectada y cuál es su relación con esta persona.
Your answer
Best way to reach you. Please provide either phone number or email address. *
¿Cómo podemos comunicarnos con usted? Favor de darnos o su teléfono o su correo electrónico
Your answer
TRUST Act violation. Check one. *
violación a la Ley de la Confianza. seleccione una de las siguientes opciones
What is the name and contact information for your criminal defense attorney (if you have one)?
¿Cuál es el nombre y la información de contacto de su abogado de defensa criminal (si tiene uno)?
Your answer
What is the name and contact information for your immigration attorney (if you have one)?
¿Cuál es el nombre y la información de contacto de su abogado de inmigración (si tiene uno)?
Your answer
About the case - please answer these questions from the point of view of the person detained
Favor de responder a las siguientes preguntas desde el punto de vista de la persona que esta/ba detenido/a
Have you (the person detained) ever used any name other than the one provided above? *
¿Usted (la persona detenida) ha usado otro nombre o apellido aparte de lo que compartió arriba?
Your answer
What is your date of birth?
¿Cúal es su fecha de nacimiento?
MM
/
DD
/
YYYY
Where are/were you detained? Please give the name of the jail and the city/county. *
¿Dónde está o estaba detenido/a? Favor de darnos el nombre de la cárcel y la ciudad/condado.
Your answer
Please tell us the date you were arrested.
Favor de decirnos la fecha en que usted fue arresto/a
MM
/
DD
/
YYYY
When and how did you find out you had an immigration hold? Do you have a copy of the immigration hold [detainer]? *
¿Cuándo y cómo supo que tiene "hold" [petición de retención] de migración? ¿Tiene una copia del formulario de la petición de detención o "hold"?
Your answer
What are/were the specific charge(s) against you? If you know the exact California Penal Code section, please provide it! (Eg, Driving without a license, California Vehicle Code 12500). If not, please describe the charges as best you can, including, if you know, whether the charge(s) are felonies or misdemeanors). *
Cuáles fueron o son los cargos en su contra? Si sabe el código exacto del delito (por ejemplo, manejar sin licencia, código vehicular de California 12500), favor de escribirlo. Si no lo sabe, describa los cargos, incluyendo si son delitos menores ("misdemeanors") o felonías..
Your answer
Have you been told that you cannot post bail because of an immigration hold? If so, who told you this and when?
¿Le han dicho que no puede pagar su fianza a causa del "hold" o petición de retención del ICE? Sí le han dicho esto, ¿quién se lo dijo?
Your answer
What’s the current status of your criminal case? / ¿Cuál es el estatus actual de su caso criminal?
a) If your criminal case is still ongoing, have you had a hearing before a judge yet? / Si el caso continúa, ¿ha tenido una audiencia con un juez?
Your answer
b) If charges were dismissed, when? / Si le quitaron los cargos, ¿cuándo?
Your answer
c) If you were acquitted after trial, when? / Si fue exculpado/a después de una audiencia, ¿cuándo?
Your answer
e. If you were found guilty and are serving your sentence, what were you convicted of, how long is your sentence, and when do you expect to be out? / Si fue condenado/a y está cumpliendo su sentencia, ¿de qué fue condenado, de cuánto tiempo es su sentencia, y cuándo espera salir?
Your answer
f. Other. If other, please explain. / Si la situación es otra, favor de describirla.
Your answer
Have you ever been convicted of a crime, other than any convictions described above? *
¿Ha sido usted condenado/a por un delito alguna vez en el pasado, aparte de la información que compartió arriba?
If you have any convictions, please tell us what you were convicted of and when. If you know the exact statute of conviction, please provide it! If not, describe the conviction as best you can. *
Si tiene condena alguna, por favor díganos CUAL(es) delitos fueron y CUANDO. Si sabe el código exacto del delito, favor de escribirlo. Si no, describa la condena.
Your answer
Are you currently registered on the California Sex and Arson registry? *
¿Está inscrita/o en el Registro de Infractores Sexuales e Incendiarios de California?
Are you aware of any federal criminal warrants out for you? A federal criminal warrant is different than an ICE hold request. *
¿Sabe usted de alguna orden de arresto federal en su contra? Una orden de arresto federal es diferente de una petición de detención o ICE hold.
If yes, please describe
Si tiene una orden [criminal] de arresto federal, favor de describirla
Your answer
Anything else you want to share about your case?
¿Algo más que desea compartir sobre esta violación a la Ley de la Confianza?
Your answer
Submit
Never submit passwords through Google Forms.
This form was created inside of California Immigrant Policy Center.