Formulario de Consultas - Guardería canina sin jaulas // Consultation Form. - Dog boarding without cages

Este formulario nos permite reunir toda la información necesaria sobre tu perro o perros, más allá de las fechas de estancia. Conocer su tamaño, comportamiento y necesidades particulares es fundamental para poder valorar su cuidado de forma adecuada y ofrecerte una respuesta precisa. Por favor, responde con la mayor exactitud posible para agilizar el proceso. ¡Gracias por tu colaboración! ☺️ // This form helps us gather all the necessary information about your dog(s), beyond just the dates of their stay. Knowing their size, behavior, and specific needs is essential for us to properly assess their care and provide you with an accurate response. Please answer as precisely as possible to help speed up the process. Thank you for your cooperation! ☺️

Sign in to Google to save your progress. Learn more
¿En cuál de los dos idiomas disponibles prefieres que te respondamos por email? // In which of the two available languages would you prefer us to reply to you by email? *

Este punto es importante porque, si mezclas idiomas al rellenar el formulario, no sabremos en cuál responderte 😅, lo que puede generar confusión. // This point is important because if you mix languages when filling out the form, we won't know which one to use to reply 😅, which can cause confusion.

¿Nombre y Apellido? // Name and surname? 😊 *
¿Correo electrónico? // e-mail? 📧 *
Si no tienes WhatsApp, asegúrate de escribir correctamente tu email, ya que de lo contrario no podremos ponernos en contacto contigo. Debido al alto volumen de consultas, no disponemos de tiempo para realizar llamadas telefónicas. // If you don't have WhatsApp, please make sure to write your email address correctly; otherwise, we won't be able to contact you. Due to the high volume of inquiries, we don't have the availability to make phone calls.
¿Teléfono de contacto? // Telephone contact? 📱 *
Si no tienes WhatsApp, asegúrate de escribir correctamente tu email, ya que de lo contrario no podremos ponernos en contacto contigo. Debido al alto volumen de consultas, no disponemos de tiempo para realizar llamadas telefónicas. // If you don't have WhatsApp, please make sure to write your email address correctly; otherwise, we won't be able to contact you. Due to the high volume of inquiries, we don't have the availability to make phone calls.
¿En que zona de la isla vives? // In what area of the island do you live? 🌍 *
Cuéntanos cómo llegaste a nosotros 😊y, si te ha recomendado un amigo, familiar o profesional que deja a su perro con nosotros, por favor indica su nombre en la opción "Otro". // Tell us how you found us and 😊, if a friend, family member, or another professional who leaves their dog with us recommended us to you, please write their name under "Otro/Other". *
¿Es la primera vez que tu perro/a 🐶 se quedaría en una Guardería?. // Is it the first time that your dog 🐶 will use the dog boarding service? *
En el caso de no ser la primera vez. ¿Puedes decirnos en dónde lo has dejado con anterioridad? (si es la primera vez, pon "primera vez") // In the case of not being the first time. Can you tell us where you left it before? (if it's the first time, put "first time") 😏
*
Cantidad de perros que nos quieres dejar. // Number of dogs you want to leave us. 🐕🐕🐕 *
Nombre/s de tu/s perro/s. // Name/s of dog/s. ☺️ *
Escribe el nombre de tu perro, en el caso de ser mas de uno, colocar cada nombre separado por comas. // Write the name of your dog, if more than one, place each name separated by commas.
Edad/es // Age/s ☺️ *
Escribe las edades en el orden que colocaste el nombre de tus perros. // Write the ages in the order you placed the name of your dogs.
Peso de tu/s perro/s // Weight of your dog/s. ⚖️ *
Escribe el peso en el orden que colocaste el nombre de tus perros. - Write the weight in the order you placed the name of your dogs.
¿Raza de tu/s perro/s? // Breed of your dog/s? 🐩🐕 *
Escribe la raza en el orden que colocaste el nombre de tus perros, en el caso de no ser de raza, coloca mestizo (si no sabes la raza), y si sabes de que raza es mestizo, indicarlo entre paréntesis, por ejemplo "Mestizo (Pastor alemán y Golden). // Write the breed in the order you placed the name of your dogs, if not of breed, put mestizo (if you know, of which races), and if you know of which breed is mestizo, indicate it in parentheses. For example, Mixed breed (German Shepherd and Golden Retriever).
Sexo // Gender 🐶🐶 *
Escriba el sexo en el orden que colocó el nombre de sus perros. // Write the gender in the order you placed the name of your dogs.
¿Tu/s perro/s está/n castrado/s? // Is/Are your dog/s castrated? 🥚🥚 *
Escriba "SÍ" ó "NO" en el orden que colocó el nombre de sus perros, por ejemplo si son tres y uno no está castrado coloque "SÍ, NO, SÍ" // Write "YES" or "NO" in the order you placed the name of your dogs, for example if they are three and one is not castrated, place "YES, NO, YES"
Si tu perro es macho y está sin castrar ¿tienes planeado castrarlo? // If your dog is male and unneutered, do you plan to neuter him? ✂️ *
Tu perro por la noche duerme... // Your dog at night sleeps ... 🐶💤💤 *
¿Es/son sociable/s con otros perros? // Are you/they sociable with other dogs? 🐶 *
¿Es/son sociable/s con humanos? // Are you/they sociable with humans? 🧑🏻👩🏻‍🦰 *
¿Tu/s perro/s requiere/n algún tratamiento médico especial? // Your/Their dog/s, Does it require any special medical treatment? 💊💉 *
¿Fecha exacta que nos dejaría a tu/s perro/s? 📆 (Domingo día libre, poner día siguiente o anterior, dentro del horario). Lunes a Viernes: 10:30hs a 19:30hs y Sábado: 10:30hs a 14:30hs. // Exact date that would leave us your dog/s? 📆 (Sunday day off, put next or previous day within the schedule). Monday to Friday: 10:30hs to 19:30hs and Saturday: 10:30hs to 14:30hs. *
De no saber la hora exacta, poner una aproximada para que el formulario se envíe satisfactoriamente (El domingo es nuestro día de descanso, familia y día libre, aunque siempre estamos al cuidado de los perros, los domingos no programamos entregas y recogidas, y las programamos para el día anterior o posterior.) // If you do not know the exact time, put an approximate one so that the form is sent satisfactorily (Sunday is our day of rest, family and day off, although we are always in the care of dogs, the Sundays do not schedule deliveries and pickups, scheduling them for the day before or after.)
MM
/
DD
/
YYYY
Time
:
¿Fecha exacta que le devolveríamos a tu/s perro/s? 📆 (Domingo día libre, poner día siguiente o anterior, dentro del horario). Lunes a Viernes: 10:30hs a 19:30hs y Sábado: 10:30hs a 14:30hs. // Exact date that we would return your dog/s? 📆 (Sunday day off, put next or previous day within the schedule). Monday to Friday: 10:30hs to 19:30hs and Saturday: 10:30hs to 14:30hs. *
De no saber la hora exacta, poner una aproximada para que el formulario se envíe satisfactoriamente (El domingo es nuestro día de descanso, familia y día libre, aunque siempre estamos al cuidado de los perros, los domingos no programamos entregas y recogidas, y las programamos para el día anterior o posterior.) // If you do not know the exact time, put an approximate one so that the form is sent satisfactorily (Sunday is our day of rest, family and day off, although we are always in the care of dogs, the Sundays do not schedule deliveries and pickups, scheduling them for the day before or after.)
MM
/
DD
/
YYYY
Time
:
¿Hay algo extra que debamos saber sobre tu perro o perros? ✍🏻(Por ejemplo: si tiene miedo al viento, la lluvia, tormentas, truenos, pirotecnia; si presenta problemas digestivos; si toma medicación para alguna condición crónica; si sufre ansiedad por separación o ansiedad general; si llora para llamar la atención; o si es posesivo con juguetes, pelotas, comederos, bebederos, etc.) Por favor, danos la información más precisa posible. // Is there anything else we should know about your dog(s)? ✍🏻(For example: fear of wind, rain, storms, thunder, fireworks; digestive issues; medication for a chronic condition; separation anxiety or general anxiety; crying to seek attention; or possessiveness over toys, balls, food bowls, water bowls, etc.) Please give us the most accurate information possible. *

Lee con atención este punto, por favor. ¡Te pedimos paciencia! 🙏🏻 // Please read this point carefully. We kindly ask for your patience! 🙏🏻

Cuando rellenas el formulario:
1 – No estás haciendo una reserva directa; solo te pedimos las fechas para comprobar disponibilidad e información de tu perro para saber si, en el caso de tener disponibilidad, es apto para adaptarse a nuestra familia.
2 – Si hay disponibilidad, te enviaremos un correo con nuestra propuesta de trabajo, precios y demás detalles. (El tiempo de respuesta puede variar según la fecha solicitada).
3 – No respondemos en orden de llegada, sino en función de la cercanía de la fecha solicitada. Por ejemplo, si consultas en junio para diciembre, primero responderemos a quienes viajan en fechas más próximas a junio.
4 – Leemos TODAS las consultas y, desde 2012, jamás nos hemos olvidado de ninguna. Si no te respondemos al instante, es por lo ya mencionado y porque estamos trabajando día a día con los peques 😉 Ten paciencia, ¡no nos olvidamos de ti!

English version:

When you fill out the form:
1 – You are not making a direct reservation; We only ask for the dates to check availability and information about your dog to determine if, in case we have availability, they are suitable to adapt to our family.
2 – If there is availability, we will send you an email with our working proposal, prices, and other details. (Response time may vary depending on the requested date.)
3 – We do not reply in order of submission, but based on how close the requested dates are. For example, if you inquire in June for a stay in December, we will first respond to those whose travel dates are closer to June.
4 – We read ALL inquiries and, since 2012, we have never missed a single one. If we don't respond instantly, it’s for the reasons mentioned above and because we are busy every day taking care of the dogs 😉 Please be patient, we won’t forget about you!

*
Required
¿Has leído el punto anterior en dónde aceptas que tendrás paciencia y que la respuesta no es inmediata y estará sujeta a lo ya indicado? Léelo por favor, son solo 4 puntos. 💪🏻// Have you read the previous point where you accept that you will have patience and that the response is not immediate and will be subject to what has already been indicated? Please read it, it's only 4 points. 💪🏻 *
Política de privacidad. // Privacy policy. 📋
=> https://goo.su/TRn7ZjI <=
*
Required
Submit
Clear form
Never submit passwords through Google Forms.
This content is neither created nor endorsed by Google. - Terms of Service - Privacy Policy

Does this form look suspicious? Report