MUTIRÃO DE SAÚDE INDÍGENA PATAXÓ / 19 A 24 DE MAIO DE 2020 /// TASK FORCE FOR INDIGENOUS HEALTH PATAXÓ / 19 TO 24 MAY 2020
(ENGLISH BELOW)

http://tecnoxamanismo.wordpress.com

Você está prestes a fazer a inscrição para participar do MUTIRÃO DE SAÚDE INDÍGENA PATAXÓ!

Durante o MUTIRÃO a Aldeia Pará se abre para receber pessoas do Brasil e de outros países que estejam interessadas em aprender a fazer MUTIRÃO INDÍGENA, colaborar com a Saúde INDÍGENA, participar dos RITUAIS PATAXÓS, experimentar a CULINÁRIA PATAXÓ e ter uma experiência imersiva nos seus MODOS DE VIDA. Para isso é preciso fazer inscrição e pagamento de uma taxa de R$ 500 reais. Esse dinheiro será utilizado para gastos com alimentação (café da manhã, almoço e janta) + hospedagem no camping Pataxó (barraca, banho, água) + pagamento das cozinheiras e + transporte de produtos entre as aldeias.

Se você quiser particpar de tudo isso e ainda trazer seus conhecimentos sobre saúde em forma de workshops, oficinas e conversas, também deverá pagar, mas inscreva aqui os conhecimentos que você quer partilhar na tenda de cura.

Você receberá instruções de como chegar na Aldeia por Email.

Para saber mais sobre o encontro - veja aqui: https://tecnoxamanismo.wordpress.com/


ORGANIZAÇÃO: ALDEIA PARÁ PATAXÓ - CARAÍVA - SUL DA BAHIA
APOIO: REDE DE TECNOXAMANISMO

************

(ENGLISH VERSION)

You are about to apply to participate in the TASK FORCE FOR INDIGENOUS HEALTH PATAXÓ!!!!

During the MUTIRÃO Aldeia Pará opens the village to receive people from Brazil and other countries who are interested in learning how to do an INDIGENOUS MUTIRÃO, collaborate with INDIGENOUS HEALTH, participate in the PATAXÓ RITUALS, try the PATAXÓ CULINARY and have an immersive experience in their way of life. For this you need to register and pay a fee of $ 500 reais. This money will be used for food expenses (breakfast, lunch and dinner) + lodging at Pataxó camping (tent, bath, water) + payment of cooks and + transportation of products between the villages.

If you want to participate in all of this and still bring your knowledge of health in the form of workshops or conversations, you must pay as well, but put here the knowledge you want to share in the healing tent.

You will receive instructions on how to get to the Village by Email.

To learn more about the meeting - take a look here: https://tecnoxamanismo.wordpress.com/


ORGANIZATION: VILLAGE PARÁ PATAXÓ - CARAÍVA - SOUTH OF BAHIA
SUPPORT: TECHNOSHAMANISM NETWORK

Email address *
Site/blog/rede social
Your answer
NOME/NAME
Your answer
Endereço completo / Full address
Your answer
Você já foi para uma Aldeia Indígena? /////// Have you ever been to an Indigenous Village?
Sabe que precisa ser ético, cuidar do seu lixo e respeitar as regras locais? /////// Do you know that you have to be ethical, take care of your garbage, and respect the local rules?
Você sabe que o Sul da Bahia é um lugar turístico, por isso tudo é muito caro? É importante você ter autonomia econômica para suas necessidades, para além do que está incluso nos R$ 500 reais./////// Do you know that the South of Bahia is a touristic place, so everything is very expensive? It is important that you have economic autonomy for your needs, beyond what is included in the R $ 500 reais.
Você está disposto a passar 5 dias na Aldeia Pará Pataxó ajudando e aprendendo a fazer Mutirão de construção? ////// Are you willing to spend 5 days at the Village Pará Pataxó helping and learning to do construction work?
Você sabe que para passar 5 dias na Aldeia, para ajudar o povo Pataxó com o mutirão e ter direito à hospedagem, alimentação, cuidado, rituais, você precisa pagar R$500 reais? /////// Do you know that to spend 5 days in the Village to help the Pataxó people with the task force + camping, food, care, rituals, you need to pay 500 reais?
Você gostaria de oferecer uma fala ou workshop sobre saúde? Qual é sua experiência com isso? Gostaria de compartilhar seu conhecimento? fazendo o que? //// Would you like to offer a health talk or workshop? What is your experience with this? Would you like to share your knowledge? doing what?
Your answer
Você sabe que é totalmente responsável por sua própria vida e tomará providências para ter um encontro agradável, saudável e cheio de aprendizagem? /////// Do you know that you are totally responsible for your own life and will make arrangements to have a pleasant, healthy and full of learning meeting?
Você pode depositar R$ 500,00 na conta do cacique da aldeia: CAIXA POUPANÇA - Djalma Conceição Santana - 113701300018804-2 / CPF: 78453062587. Envie o recibo para xamanismotecnologico@gmail.com /assunto: Comprovante de pagamento do Mutirão da cura. ////// You can deposit R$ 500.00 into the account of the village chief: Djalma Conceição Santana - 113701300018804-2 / CPF: 78453062587. / Send the Certificate of Tax Payment to xamanismotecnologico@gmail.com / Subject: Certificate of Tax Payment of Task Force for Helth.
Você tem alguma dúvida? Escreva para nós: xamanismotecnologico@gmail.com ////// Do you have any question? Write to us: xamanismotecnologico@gmail.com
Your answer
Submit
Never submit passwords through Google Forms.
This content is neither created nor endorsed by Google. Report Abuse - Terms of Service - Privacy Policy