香港投球總會-青苗投球培訓計劃2021-22 (第一期) Young Athletes Netball Training Scheme 2021-22 (Phase I)
The Young Athletes Netball Training Scheme (YATS) provide systematic training to select youth netball players aiming at strengthen their basic skills and improve their general playing level and act as a feeder system to our representative squads.

青 苗 投 球 培 訓 計 劃 志 於 發 掘 更 多 有 潛 質 的 青 少 年 球 員 並 為 她 們 提 供 一 個 有 系 統 的 訓 練 課 程 , 旨 在 加 強 及 鞏 固 其 基 礎 技 術 及 提 升 至 進 階 水 平 , 希 望 球 員 能 成 為 各 集 訓 隊 的 新 力 軍 。

Deadline of Registration: 4 June 2021 (Friday) - 6PM
截止報名日期: 2021年6月4日(星期五)下午6時正
時間表 Schedule
第 一 期 ( 2021 年 6 月 至 8 月)

港島區 (以英語教學為主)
年 齡 : 13 -18 歲 女 子 ( 於 2003 - 2008 年 出 生)
選 拔 日 期 : 2021 年 6 月 12 日 ( 星 期 六) 選 拔 時 間 : 上午 10 時 – 下午 1 時
訓 練 日 期 : 2021 年 6 月 19 日 至 2021 年 8 月 21 日 (逢 星 期 六) 訓 練 時 間 : 上午 11 時 – 下午 1 時
地 點 : 黃 竹 坑 體 育 館

九龍區 (以廣東話教學為主)
年 齡 : 13 -18 歲 女 子 ( 於 2003 - 2008 年 出 生)
選 拔 日 期 : 2021 年 6 月 18 日 ( 星 期 五) 選 拔 時 間: 晚上 6 時 – 晚上9 時
訓 練 日 期 : 2021 年 6 月 25 日 至 2021 年 8 月 27 日 (逢 星 期 五) 訓 練 時 間: 晚上 7 時 – 晚上 9 時
地 點 : 花 園 街 體 育 館

名額: 每 班 20 人
費用: 每 期 港 幣 150 元 正


Phase I (June to September 2021)

Hong Kong Island District (Mainly instruct in English)
Girls, Age: 13-18 (Born in 2003-2008)
Trial Date: 12 June 2021 Trial Time: 10:00 - 13:00
Training Date: 19 June to 21 August 2021 Training Time: 11:00 - 13:00
Venue: Wong Chuk Hang Sports Centre

Kowloon District (Mainly instruct in Cantonese)
Girls, Age: 13-18 (Born in 2003-2008)
Trial Date: 18 June 2021 Trial Time: 18:00 - 21:00
Training Date: 25 June to 27 August 2021 Training Time: 19:00 - 21:00
Venue: Fa Yuen Street Sports Centre

Capacity: 20 participants per course Fee per phase: HK$150
青苗投球培訓計劃2021-22 時間表 (第一期) Young Athletes Netball Training Scheme 2021-22 Schedule (Phase I)
備註 Note
1. 被 接 納 的 申 請 者 將 於 選 拔 日 前 接 獲 電 郵 通 知 。
選 拔 當 日 請 帶 同 抬 頭 註 明 “Hong Kong Netball Association Limited” 的$150 劃 線 支 票。

2. 每 期 共 二 十 小 時 課 。

3. 如 未 能 通 過 選 拔 , 支 票 將 會 銷 毀 。

4. 香 港 投 球 總 會 保 留 一 切 甄 選 及 決 策 之 權 利 。

5. 每 位 參 加 者 只 可 申 請 參 加 其 中 一 區 之 選 拔 及 訓 練 ( 港 島 / 九 龍 )

6. 凡 順 利 通 過 選 拔 入 選 受 訓 者 , 已 繳 費 用 , 恕 不 作 任 何 退 款 。

7. 本 會 預 期 參 加 者 將 有 至 少 50% 出 席 率 。 如 有 低 於 50%者 ,可 能 不 獲 接 納 申 請 本 會 來 年 所 主 辦 之 活 動 。

8. 參加者請注意自己的身體狀況,如感到不適,或出現傳染病病徵,如發燒、呼吸道徵狀(如咳嗽、流鼻水、喉嚨痛)等,則應避免上課。

9. 所有課堂用的器材會在每堂完結後進行清潔。

10. 香港投球球總會並不會提供個人清潔用品,有需要之參加者請自行準備。

11. 若因場地關閉導致當日無法上課,該課堂將被取消並不設補堂。

12. 若課堂開始前2小時懸掛8號或以上颱風信號或紅/黑色暴雨警告,該課堂將被取消並不設補堂。

13. 本訓練班受《預防及控制疾病(規定及指示)(業務及處所)規例》(第599F章)、《預防及控制疾病(禁止羣組聚集)規例》(第599G章)及《預防及控制疾病(佩戴口罩)規例》(第599I章)限制,香港投球總會保留所有修改條款及細則之權利。


1. Accepted entries will be notified before date of trial by email. Please submit a crossed cheque of $150 made payable to "Hong Kong Netball Association Limited" on trial day.

2. Each phase consists of 20 hours training sessions.

3. If not selected, cheque will be destroyed.

4. Hong Kong Netball Association has full rights of the decision in the selection of players.

5. Each player could only participate in trial and training of ONE District ( Island / Kowloon )

6. Fee are non-refundable once selected to join training.

7. Participants’ are expected to attend a minimum of 50% of the sessions, otherwise he/she may not be considered for future HKNA programmes for the following year.

8. Participants should be aware of their health condition, and avoid taking the class when feeling unwell or showing symptoms of infectious diseases like fever, respiratory tract symptoms (e.g. cough, running nose, sore throat) etc.

9. All equipment will be cleaned after every session.

10. No personal sanitizing products will be provided by Hong Kong Netball Association. Participants should prepare by themselves if needed.

11. Should there be the closure of the venue for netball, that session will be cancelled and no make-up class will be provided.

12. Should there be the No. 8 or above Typhoon Signal or Red / Black Rainstorm warning be hoisted 2 hours prior to the start, that session will be cancelled and no make-up class will be provided.

13. The course is regulated by Prevention and Control of Disease (Requirements and Directions) (Business and Premises) Regulation (Cap. 599F), the Prevention and Control of Disease (Prohibition on Group Gathering) Regulation (Cap. 599G) and the Prevention and Control of Disease (Wearing of Mask) Regulation (Cap. 599I). Hong Kong Netball Association has full rights of decision in amending the program of the rules and regulations.
Next
Never submit passwords through Google Forms.
This content is neither created nor endorsed by Google. Report Abuse - Terms of Service - Privacy Policy