v nedávné době vznikla studentská iniciativa na podporu filozofické fakulty v současné složité situaci (podfinancování humanitních oborů, hrozba jejich zavírání, etc.). Jedná se o snahu za nás studenty argumentovat, k čemu jsou naše obory dobré. Zformulovali jsme společně i dopis za studenty germanistiky. Pokud s následujícím prohlášením souhlasíš a studuješ germanistiku, budeme rádi za Tvůj podpis!
Jsme studentky a studenti germanistiky na Filozofické fakultě Univerzity Karlovy.
Dopis vznikl z iniciativy spolku Fachschaft Germanistik Prag, který sdružuje studenty na germanistice FF UK.
„Was haben wir denn Gemeinsames als unsere Sprache und Literatur?“ – Jacob Grimm (1854)
Předmětem zájmu filologického oboru je německý jazyk, německojazyčná literatura, kultura a dějiny. Studiem germanistiky získáváme přehled o německojazyčných oblastech minulosti i současnosti. Německojazyčné země hrály významnou roli na území Čech, Evropy a světa. Dodnes jsou nezanedbatelnými hráči na poli světové politiky, lékařského, výzkumného a ekonomického sektoru.
Součástí učitelského modulu je kvalitní oborová příprava nejen v oblasti gramatické, literární, kulturní a historické, ale i v oblasti pedagogicko-psychologické průpravy. Studenti*ky získávají hodnotné vzdělání, které jim umožňuje předávat své znalosti, dovednosti a zkušenosti dále. Absolventi*ky zapojují žáky*ně do vyučovacího procesu, rozvíjí jejich kritické myšlení, kooperaci aj. a motivují je k zájmu o jazyk.
V oblasti jazykovědy přinášíme vhled do germanismů používaných v češtině, pohled srovnávací jazykovědy na němčinu a češtinu, podílíme se na tvorbě česko-německých slovníků, pokračujeme s dlouholetou tradicí diachronního lingvistického bádání na UK. Naše expertíza je potřeba ve spravování fondů německojazyčných knih a dokumentů. Mnozí z nás se také stávají experty na poli německojazyčné literatury nejen v českých zemích.
Jedním z největších lákadel je turismus. Za zmínku stojí F. Kafka, člen Pražského kruhu, jehož stopy nalezneme v Praze, dále lze podotknout Terezín, brněnskou vilu Tugendhat, kulturní dědictví lednicko-valtický areál, nebo krkonošský Harrachov. Všechna tato místa a mnoho dalších jsou spojeny s německou, rakouskou, švýcarskou i lichtenštejnskou historií. Mimo jiné studenti*ky ve spolupráci s pedagogickým sborem vytvořili aplikaci Samsa, která uživatele zavede na místa, jež jsou provázaná s činností německy mluvících architektů, umělců, literátů, hudebníků, spolků, škol a dalších institucí.
Organizujeme rovněž konference, na které přijíždí germanisté z mnohých zemí. Nejznámějším příkladem takového počinu je Liblická konference (1963), na níž se podílel profesor FF UK E. Goldstücker. V březnu 2023 pořádáme již 12. ročník studentské konference PRAGESTT.
Naše činnost v překladech nejen uměleckých děl umožňuje přístupnější kulturní výměnu. Strojový překlad narozdíl od nás stále nedokáže rozlišit kontext situace, ze které překládá, a po delších textových úsecích nezvládá kvalitní práci. Také se činíme v udržování dobrých česko-německých, česko-rakouských vztahů.
Uplatňujeme se v jazykovědě, literární vědě, překladatelství, knihovnách, v soukromém, firemním, turistickém a neziskovém sektoru a kulturních institucích. Dále nás naleznete na gymnáziích, jazykových školách a jiných pedagogických institucích.
Naše práce má smysl.