講談社 & Kickstarter Japan - ゲームデモデー登録 (Game Demo Day registration)
日本のボードゲームクリエイターの皆さまを対象に、デモデーを定期開催します!

デモデー (Demo Day) とは、クリエイターが集まって自らの作品をデモンストレーションするイベントのことです。

隔週日曜開催のこちらのデモデーでは、クリエイターが集まってそれぞれゲームを披露し、お互いのゲームをプレイしながら意見を交わしたりすることができます。また、海外出身ゲーマーも参加するので、海外視点のフィードバックを得ることもできます。

より多くのファンを獲得したい方、ゲームの海外展開を考えている方は、ぜひこちらのフォームからご登録の上、デモデーにご参加ください!

* オンラインイベントの予定です。
* アメリカ、ヨーロッパ、オーストラリア出身のゲーマーが参加し、ゲームを試遊します。
* 日本語が上手な人もいれば、最低限の日本語しか話せない人もいますが、通訳するのでご安心ください。
* 当日は、Discord のビデオチャットを通して会話を行います。 こちらで設定いたします。

ご登録くださった方には、追ってご連絡させていただきます。

デモデーでは他のクリエイターも応援して、ぜひいろんなゲームに挑戦してみてくださいね!

よろしくお願いいたします。

Missmerc (ミスメルク)


Dear board game creators and publishers,

I would like to share your game with the international audience.
Let's get together and try each other's games.

Every 2nd Sunday, designers can get together to play/share and give feedback about each other's game.
If you wish to participate and show your board game to International & Japanese gamers please fill out this form. Demonstrating your board game can help you gain more fans and publicity. It will also help get you some useful feedback if you decide to launch your game internationally.

* We plan to play online.
* My gamer friends are from America, Europe, Australia...
* Some can speak Japanese, some minimal Japanese.
* We will use Discord, to video chat for feedback. I will set it up.

On the Game day, please support the other designers also and try their games as well.

We will contact you back soon.
Thank you. Missmerc

メールアドレス (Email address) *
名前/ニックネーム (Your nickname/name) *
Twitter アカウント - 日本のボードゲームを世界のゲーマーにシェアするため、Twitterをフォローさせていただきます。 ※任意 (Twitter handle - I will follow your twitter. Sometimes I will share Japanese board game images I see to friends around the world. Optional) *
Discord アカウントをお持ちの方は、ハンドル名をお知らせください。(If you have a discord account, what is your discord handle)
ゲーム名 (Your game name) *
プレイ人数は何人必要ですか? (How many players are needed? ) *
Required
どの日に参加したいですか? (Which days would you like to attend?)
ゲームの試遊と意見交換のセッションはどのくらいの時間が必要ですか? (How long do you think the Game demo and feedback session will take?) *
Required
プレイヤーは事前にルールを把握する必要がありますか? (Do the players need to know the rules beforehand?) *
ゲームはどのサービスでプレイ可能ですか? (What Demo engine can we play your game on?) *
Required
英語のルールを校正する必要がありますか? (Do you need your English rules proofread? ) *
Kickstarterでゲームを国際的にローンチする予定のある方、あるいはその方法について知りたい方はいますか? 講談社とKickstarterが無料でサポートいたします。(Are you interested in launching your game internationally on Kickstarter or finding out more information? If so, Kodansha and Kickstarter will provide you support.)
Clear selection
本アンケートはどこで知りましたか? (How did you find out about this survey?)
Clear selection
ご質問はありますか?(Do you have any questions or comments?)
この度はアンケートにご協力くださり、誠にありがとうございました。追ってご連絡差し上げます。 Thank you for filling out this survey form. We will be in touch shortly.
Submit
Never submit passwords through Google Forms.
This content is neither created nor endorsed by Google. Report Abuse - Terms of Service - Privacy Policy