Immigration Clinic/Citizenship Assistance Workshop at Huntington Park UMC
SATURDAY, APRIL 6, 2019
HUNTINGTON PARK UMC
2660 E GAGE AVENUE
HUNTINGTON PARK, CA 90255
Full name/ Nombre completo: *
Your answer
Phone number/Número de Teléfono: *
Your answer
Home address/ Domicilio: *
Your answer
E-mail address/Correo electrónico: *
Your answer
Do you speak/write English? /Usted habla y escribe en inglés? *
Your answer
Services offered: *
Are you at least 18 years old?/¿Tiene usted por lo menos 18 años de edad?
Been a lawful permanent resident of the US for at LEAST 5 years?/ ¿Ha sido un residente permanente de los Estados Unidos por lo menos 5 años?
Been a lawful permanent resident of the US for at LEAST 3 years and been married to and been living with the same US Citizens spouse for the last 3 years?/ ¿Ha sido un residente permanente de los Estados Unidos por lo menos 3 años y ha estado casado/a y viviendo con el mismo cónyuge estadounidense por los últimos 3 años?
Are you 50 years old and 20 years as a legal permanent resident? ¿Tiene usted 50 años de edad y 20 años de ser permanente residente de los Estados Unidos?
Are you 55 years old and 15 years as a legal permanent resident? ¿Tiene usted 55 años de edad y 15 años de ser permanente residente de los Estados Unidos?
Are you 65 years old and 20 years as a legal permanent resident? ¿Tiene usted 65 años de edad y 20 años de ser permanente residente de los Estados Unidos?
If male, did you register for the selective service when 18-26 years old? ¿Si es varón, se registró usted con el servicio selectivo cuando tenía 18-26 años?
Were you ever cited, arrested, or convicted, even for a traffic violation? **Minor traffic/Parking tickets are okay. If any other kind of arrest such as DUI or Petty Theft , please bring all court/arrest papers. ¿Alguna vez ha citado, arrestado o condenado, aunque sea por una violación de tráfico? ** multas de tránsito menor o estacionamiento no perjudican. Si tiene cualquier otro tipo de arresto como DUI (manejando bajo la influencia) o hurto, favor de traer todos los documentos judiciales. Recibirá una llamada de parte de nosotros. *
Your answer
Were you ever in immigration court? If yes, please have all documentation ready. You will receive a call from our staff. ¿Alguna vez ha estado ante el tribunal de inmigración? Si es así, por favor tenga toda la documentación preparada. Le llamaremos. *
Your answer
Were you ever deported from the US? If yes, please have all documentation ready. You will receive a call from our staff. ¿Alguna vez ha sido deportado de los EE.UU.? Si es así, por favor tenga toda la documentación preparada. Le llamaremos. *
Your answer
Have you ever been stopped at the border by immigration, or turned away at the border? If yes, you will receive a call from our staff/¿Alguna vez fue detenido en la frontera por inmigración, o negado entrada en la frontera? Si es así, recibirá una llamada por parte de nosotros. *
Your answer
Have you ever used someone else's papers, or someone else's name, to enter the United States, get a visa, or to get another immigration benefit? If yes, please have all documentation ready, if available. You will receive a call from our staff. ¿Ha usado papeles, o nombre de otra persona para entrar a los Estados Unidos u obtener una visa, o para obtener otro beneficio de inmigración? Si es así, por favor tenga toda la documentación lista disponible. Le llamaremos. *
Your answer
Have you ever lied about being a United States citizen to a US government official? If yes, you will receive a call from our staff/¿Alguna vez ha mentido o se ha hecho pasar por un ciudadano de los Estados Unidos ante algún funcionario del gobierno de los Estados Unidos? Si es así, recibirá una llamada por parte de nosotros. *
Your answer
Did you ever register to vote in the US? ¿Se ha registrado para votar en los Estados Unidos? *
Your answer
Did you ever refuse or forget to pay alimony or child support? ¿Alguna vez se ha negado u olvidado pagar la pensión alimenticia o manutención de menores? *
Your answer
Did you ever refuse or forget to file a required tax return? ¿Alguna vez se ha negado u olvidado presentar una declaración de impuestos requerida? *
Your answer
Did you ever take a trip abroad that lasted more than 6 months? ¿Alguna vez viajó al extranjero por más de 6 meses? *
Your answer
Do you receive public assistance such as Medi-Cal, Cal-Fresh (food stamps) or Cash-Aid? Recibe usted asistencia pública en forma de Medi-Cal, Cal-Fresh (estampillas de comida), Cash-Aid (dinero)?
If you answered yes, and would you like to file a few waiver, please bring proof that you received those benefits. Si contestó que si y le gustaría llenar una solicitud para no pagar, solo traiga prueba de que usted recibe esos beneficios.
Your answer
How did you hear about our event?/¿Cómo se enteró acerca de nuestro evento? *
All information provided here will be kept private and can only be viewed by the clinic organizers. Space is limited.
Toda la información aquí proporcionada es confidencial y sólo puede ser vista por los organizadores de la clínica. Espacio limitado.
Submit
Never submit passwords through Google Forms.
This content is neither created nor endorsed by Google. Report Abuse - Terms of Service