Upitnik za sudske prevodioce/tumače o upotrebi prevodilačkih alata
Drage kolege sudski prevodioci/tumači,

Pred vama je upitnik o učestalosti i načinu upotrebe alata za računarski potpomognuto prevođenje (eng. computer-assisted translation tools), odnosno CAT alata u vašem prevodilačkom radu.

VAŽNO: CAT alati nisu alati za mašinsko prevođenje, na primer Google Translate.

Zamolila bih sve sudske prevodioce/tumače da odvoje 5 minuta svog vremena, bez obzira na to da li koriste CAT alate ili ne, i odgovore na ovaj upitnik.

Upitnik je ograničen na sudske prevodioce iz Srbije.

Upitnik je podeljen na dva odeljka:

– pitanja za sudske prevodioce/tumače koji koriste CAT alate,
– pitanje za sudske prevodioce/tumače koji ne koriste CAT alate.

Potvrdnim ili odričnim odgovorom na prvo pitanje „Da li koristite CAT alate?“ prelazite na naredno, odnosno poslednje pitanje u zavisnosti od vašeg odgovora.

Hvala unapred. :)

Pozdrav,

Milica Dragićević, prevodilac za engleski jezik i bloger (http://prevodilastvo.blog/) u saradnji s Udruženjem stalnih sudskih prevodilaca i tumača Srbije (https://www.sudskiprevodiocisrbije.com/)

Kontakt

Mejl: milicad92@hotmail.com
LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/milicadragicevicprevodilac/
Facebook: https://www.facebook.com/prevodilastvo

1. Da li koristite CAT alate? *
Ako je Vaš odgovor na prethodno pitanje potvrdan, pređite na pitanje br. 2. Ako je Vaš odgovor na prethodno pitanje odričan, pređite na poslednje pitanje (pitanje br. 5).
2. Koje CAT alate koristite?
Your answer
3. Koliko često koristite CAT alate?
4. Označite sve nazive CAT alata za koje ste čuli.
Ako ste u prvom pitanju označili da KORISTITE CAT alate, preskočite naredno pitanje i kliknite na Submit. Ako ste u prvom pitanju označili da NE KORISTITE CAT alate, odgovorite na naredno pitanje, a zatim kliknite na Submit.
5. Označite sve stavke koje se odnose na Vas. Ako želite, dodajte svoj odgovor.
Submit
Never submit passwords through Google Forms.
This content is neither created nor endorsed by Google. Report Abuse - Terms of Service