СТИЛІСТИЧНІ ОСОБЛИВОСТІ СЛІВ ІНШОМОВНОГО ПОХОДЖЕННЯ
Прізвище, ім"я та група *
Іншомовним є слово
1 point
Clear selection
Питомим українським є слово
1 point
Clear selection
Лише іншомовні слова подано у варіанті
1 point
Clear selection
Лише іншомовні слова подано у варіанті
1 point
Clear selection
Прочитайте речення. Розумію, що ти звик до свого садка, до цього (1)парку, але як тільки підеш до (2)школи, швидко (3)адаптуєшся, у твоєму (4)класі буде багато друзів. Стилістично невиправданим у цьому реченні є іншомовне слово, позначене цифрою
1 point
Clear selection
Прочитайте речення.— Які (1)документи мені потрібні для оформлення пенсії за віком?— Перелік я можу надіслати (2)електронною (3)поштою. Ви маєте свій (4)акаунт?Стилістично невиправданим є іншомовне слово, позначене цифрою
1 point
Clear selection
Установіть відповідність. Іншомовне слово - Питоме українське слово
4 points
пиріг
сирник
млинець
починання
оголошення
панкейк
чизкейк
дебют
анонс
Clear selection
Установіть відповідність. Іншомовне слово - Питоме українське слово
4 points
угода
рівність
об’єднання
уподібнення
безкорисливість
альянс
паритет
альтруїзм
асиміляція
Clear selection
Установіть відповідність. Іншомовне слово - Питоме українське слово
4 points
товарознавець
постачальник
посередник
любитель
керівник
маркетолог
провайдер
менеджер
аматор
Clear selection
Установіть відповідність. Іншомовний розмовний неологізм - Значення слова
4 points
хиба
несмак
властивість
ненависник
наповнення
баг
фіча
треш
хейтер
Clear selection
Submit
Clear form
Never submit passwords through Google Forms.
This content is neither created nor endorsed by Google.