Licensed Minister EPMC Progress Report
Informe anual a NACC durante el mes de agosto. Para el 31 de agosto de 2019. --- Annual Report to NACC during the month of August. Due by August 31, 2019.
Le sugerimos que termine de una sola vez, si no puede, (1) Imprima una copia antes de hacer clic en "enviar", (2) COPIE el "Editar su respuesta" que aparece después de hacer clic en "enviar" y péguelo en un correo electrónico enviado a ti mismo. --- We suggest you finish in one sitting, if you can't, (1) Print a copy before clicking "submit," (2) COPY the "Edit your response" that appears after you click "submit" and paste it into an email sent to yourself.
Debe haber al menos una "carta" en cada casilla antes de poder enviar. "Tabulador" te moverá de un cuadro a otro. --- There must be at least one "letter" in each box before you can submit. "Tab" will move you from box to box.
Nombre del licenciatario (primer apellido) --- Licensee Name (first last) *
Your answer
Congregación con su membresía. --- Congregation holding your membership. *
Si usted es parte de una planta de iglesia, escriba el nombre de su planta de iglesia y la congregación que tiene su membresía. --- If you are part of a church plant, list both your church plant name, and the congregation holding your membership.
Your answer
(1) Enumere los miembros de su grupo de estudio. --- List the members of your Study Group. *
Your answer
(2) Según sus registros: ¿Qué unidades de aprendizaje se han completado y certificado durante los últimos doce meses? --- According to your records: What learning units have been completed and certified during the past twelve months? *
Your answer
(3) Según sus registros: enumere las unidades de aprendizaje que ha comenzado pero que aún no ha completado. --- According to your records: List learning units you have started but not yet completed. *
Your answer
(4) ¿Qué identificarías como tus dos o tres aprendizajes más importante en los últimos doce meses? --- What would you identify as your two or three most important learnings over the past twelve months? *
Your answer
(5) ¿En qué áreas de su ministerio percibe el mayor crecimiento durante los últimos doce meses? ¿Qué ha contribuido a este crecimiento? --- In what areas of your ministry do you perceive the greatest growth during the past twelve months? What has contributed to this growth? *
Your answer
(6) En promedio, ¿cuánto tiempo pasa cada semana? --- On the average, about how much time each week do you spend?
(6a) En experiencias de estudio / capacitación relacionadas con el ministerio. --- In ministry-related study/training experiences. *
Your answer
(6b) En el ministerio a la congregación. --- In ministry to the congregation. *
Your answer
(7) ¿En qué experiencias de aprendizaje fuera de la iglesia local participó durante los últimos doce meses? Lista por fecha y nombre del evento. --- In what learning experiences outside the local church did you participate during the past twelve months? List by date and name of event.. *
Your answer
(8) ¿Cuán bien es el objetivo de un "ministerio compartido" entre el Licenciatario y los miembros del Grupo de Estudio que trabajan en su congregación? Sea lo más específico posible. --- How well is the goal of a “shared ministry” between the Licensee and Study Group members working in your congregation? Be as specific as possible. *
Your answer
(9) ¿Qué metas y objetivos ha perseguido o logrado la congregación durante el año calendario pasado? --- What goals and objectives has the congregation pursued or achieved during the past calendar year? *
Your answer
(10) ¿De qué maneras ha sido útil o inútil su Mentor mientras han trabajado juntos durante el año pasado? --- In what ways has your Mentor been helpful or unhelpful as you have worked together over the past year? *
Your answer
(11) ¿Cuáles han sido las mayores alegrías y las más profundas decepciones en su entrenamiento y ministerio durante el año pasado? --- What have been the greatest joys and deepest disappointments in your training and ministry during the past year? *
Your answer
(12) ¿Cómo pueden trabajar el Comité de "Nurturing and Credentialing" y la Comisión del Ministerio para apoyarlo y alentarlo? --- How can the Nurturing & Credentialing Committee and the Ministry Commission work to support and encourage you? *
Your answer
(13) ¿Todavía te sientes llamado al Ministerio en la Iglesia de los Hermanos? --- Are you still feeling called into Ministry in the Church of the Brethren? *
Your answer
Submit
Never submit passwords through Google Forms.
This form was created inside of Pacific SW District Church of the Brethren. Report Abuse - Terms of Service