Translation Contracts Survey
Dear Translators,

Thank you for taking the time to complete this brief questionnaire. The survey was created for the sole purpose of gathering information about translation contracts and business practices from the point of view of translators. All findings from this survey will be shared on my blog ( and in my two upcoming presentations at the ATA Annual Conference in San Francisco this November. For more information, please feel free to contact me: or

Paula Arturo

1. Are you a literary or non-literary (work-for-hire) translator? *
2. What type of clients do you work for? (Please check all that apply) *
3. Do you regularly sign translation contracts? *
4. Do you have your own Terms of Service Agreement? *
5. If you answered "yes" to question 4, please share any information you deem relevant about how clients respond to your agreement, whether or not your clauses are negotiable, etc.
Your answer
6. Have you ever entered into a binding agreement with an agency and/or LSP? *
7. If you answered "yes" to question 6, please share any information regarding contract clauses about which you were particularly concerned when signing.
Your answer
8. If you answered "no" to question 6, did a particular contract clause stop you from signing?
9. If you answered "yes" to question 8, please explain.
Your answer
Never submit passwords through Google Forms.
This content is neither created nor endorsed by Google. Report Abuse - Terms of Service