a.
Ondergetekende verklaart dat hij door het inschrijven van een hond zich
onderwerpt aan de bepalingen van het tentoonstellingsreglement;
b.
Ondergetekende verklaart dat, voor zover hem bekend is, de door hem
ingeschreven hond gedurende de laatste 12 weken niet heeft verkeerd in
omstandigheden waardoor het gevaar van besmetting, hondenziekte of enige andere
ziekte van besmettelijk karakter in het bijzonder te vrezen valt. Hij verklaart
verder de hond niet te zullen meebrengen indien de aangegeven omstandigheden
zich voor de tentoonstelling nog mochten voordoen;
c.
Door inzending van het inschrijfformulier verplicht men zich het inschrijfgeld
te voldoen, zelfs indien men op de tentoonstelling afwezig blijft.
d.
De exposant gaat akkoord dat zijn gegevens volledig gepubliceerd worden in de
catalogus
Alle inschrijvingen door de exposanten gedaan gebeuren
onder hun verantwoordelijkheid. Elke onjuiste verklaring die aanleiding zou
geven of gegeven hebben tot het inschrijven van een hond in een klas waartoe
hij niet gerechtigd is of met foutieve gegevens, brengt de vernietiging van de
bekomen uitslag en terugname van de prijzen welke de hond zou gewonnen hebben,
met zich mee.
a.
Le soussigné déclare que, en inscrivant son chien, il s’engage à observer le
règlement de l’exposition;
b.
Le soussigné déclare que, au mieux de ses connaissances, le chien qu’il a
inscrit ne s’est pas trouvé, au cours de 12 dernières semaines, dans des
circonstances qui pourraient le rendre susceptible de représenter un quelconque
danger de contamination, soit d’une maladie canine soit d’une autre maladie
contagieuse. Il s’engage en outre à ne pas le présenter, si entre-temps les
conditions ci-dessus devaient se présenter ;
c.
Le fait d’envoyer le bulletin de participation implique l’obligation de régler
en même temps les droits d’inscription, même si l’on ne se présente pas à
l’exposition ;
d.
En s’inscrivant à l’exposition, l’exposant accepte que ses données soient
publiées intégralement dans le catalogue.
Toutes
les inscriptions faites par les exposants sont faites sous leur propre
responsabilité.
Toute
déclaration erronée ou toute déclaration qui aurait eu pour résultat
l’inscription d’un chien dans une classe à laquelle il n’avait pas droit,
entraînera l’annulation obtenus et la confiscation des prix que le chien aurait
gagnés
a. The undersigned
declares that by entering a dog he declares to respecf the exhibition
regulations;
b. The undersigned
declares that, as far as he is aware, the dog he has entered has not been in
circumstances during the past 12 weeks whereby the danger of infection,
distemper or any other disease of a contagious nature in particular is to be
feared. He further declares not to bring the dog if the circumstances indicated
should still occur before the show;
c. By submitting the
entry form one obliges oneself to pay the entry fee, even if one is absent from
the show.
d. The exhibitor agrees
that his/her details will be published in full in the catalogue.
All entries made by
exhibitors are made under their responsibility. Any false declaration giving
rise or having given rise to the registration of a dog in a class to which he
is not entitled or with false data, will lead to the destruction of the
obtained results and the return of the prizes which the dog may have won.