Pertsona gorrendako euskarazko azpidatziak
Kaixo!

Ikus-entzunezko itzulpengintza master bat egiten ari naiz, eta pertsona gorrendako euskarazko azpidatzien gaur egungo egoera zein den aztertu nahi dut. Horretarako herritarrek azpidatzi horien inguruan zer uste duten, ezagutzen edota erabiltzen dituzten jakin behar dut. Zenbat eta jende gehiagok erantzun, orduan eta hobeto; horregatik eskertuko nizuke ezagunen artean zabaltzea. Inkestak 5 atal besterik ez du eta 10 minutu baino gutxiagoan bete daiteke. Eskerrik asko parte hartzeagatik!

--
Soy estudiante de máster en Traducción Audiovisual y quiero analizar la situación actual de la subtitulación en euskara para personas sordas. Para ello necesito información sobre el conocimiento que la ciudadanía tiene acerca de dicha subtitulación, la opinión que le merece y el uso que hace de ella. Al tratarse de un trabajo sobre subtítulos en euskara, las personas participantes deben conocer el idioma. El nivel no importa; aunque hayas empezado a aprenderlo hace poco, tus respuestas también son importantes. Cuanto mayor sea el número de participantes, mejor; así que te agradecería que la difundieras entre tus conocidos. La encuesta solo tiene 5 partes y se puede completar en menos de 10 minutos. ¡Muchas gracias por tu colaboración!

--
Je suis étudiante en master de Traduction Audiovisuelle et je veux analyser la situation du sous-titrage en Basque pour les personnes sourdes et malentendantes. C'est pourquoi j'ai besoin des données sur l'opinion, la connaissance et l'usage qu'en ont les citoyens. S'agissant d'un projet sur le sous-titrage en Basque, les participants doivent connaître la langue. Cependant, votre niveau n'est pas important ici, vous pouvez y répondre même si vous avez commencé à l'apprendre récemment ; vos réponses sont importantes. Plus il y a personnes répondant à ce questionnaire, mieux ce sera; pour un nombre de réponses maximum, merci de le partager autour de vous. Ce sondage a cinq parties seulement et prend moins de 10 minutes pour le compléter. Merci beaucoup de votre participation !


Maider Lizoain Cotanda
lizoainm@roehampton.ac.uk
MA Audiovisual Translation
Department of Media, Culture and Language
Roehampton University

Inkesta honetan bildutako erantzunak anonimoak dira, eta osorik bete arte ez da daturik gordeko. Lortutako emaitzak etorkizunean argitaratzeko asmoa du inkestaren egileak. / ES: Las respuestas de esta encuesta son anónimas y los datos solo se guardan una vez completado todo el documento. La autora de la encuesta tiene intención de publicar los resultados en un futuro. / FR: Les réponses de ce sondage sont anonymes et les données ne seront enregistrées qu'une fois le sondage complété par le participant. L'auteure du sondage a l'intention de publier les résultats à l'avenir. *
--
Next
Never submit passwords through Google Forms.
This content is neither created nor endorsed by Google. Report Abuse - Terms of Service - Additional Terms