Registration to the Paris HEMA Open / Inscription au Paris HEMA Open

--- EN ---
Your registration will be valid once the form has been entirely filled in and the payment done.

To ensure optimal exchanges between practitioners from various horizons, only 3 people from the same club may register to the event in each category (longsword, wrestling, sword and buckler, rapier); i.e. Super Saiyan HEMA Club send a team of 5, A, B and C will do longsword, D sword and buckler, E rapier and, since they are über-cool, B and C will do wrestling as well.

Note: the longsword competition will host a maximum of 42 fencers on a first come first served basis.

Referees and accompanying staff (supporters, coaches, etc.) do not need to register.

The rules and all the news regarding the event will be published on the Facebook page of the Paris HEMA Open: https://www.facebook.com/ParisHEMATournament

--- FR ---
L'inscription n'est validée qu'une fois le formulaire complètement rempli et le règlement versé.

Attention! Nous fixons un maximum de trois inscrits pour un même club dans chaque discipline afin d'assurer le plus d'échanges possibles entre écoles d'horizons divers. Par exemple, le Club AMHE des Super Saiyan envoie une équipe de 5 personnes. A, B et C s'enregistrent à l'épée longue, D à l'épée-bocle, E à la rapière et, puisqu'ils sont cools, B et C feront également de la lutte.

Note: un numerus clausus de 42 participants est fixé pour l'épée longue. La liste des compétiteurs sera faite selon l'ordre d'inscription.

Les arbitres et les accompagnateurs (supporteurs, entraîneurs, etc.) n'ont pas besoin de s'inscrire.

Les règles ainsi que les nouvelles concernant l'évènement seront publiées sur la page Facebook du Paris HEMA Open: https://www.facebook.com/ParisHEMATournament

    Welcome to the City of Light!

    Captionless Image

    Where and when? / Où et quand?

    --- EN --- The Paris HEMA Open will take place on 6 and 7 June 2015 at Gymnase Didot (26 Avenue Georges Lafenestre 75014 PARIS). The venue is close to metro line 13 (Porte de Vanves) and Tram 3 (Didot). The sword and buckler, rapier and wrestling competition will be on Saturday 6 June 2015, the longsword competition on Sunday 7 June 2015. Here is a list of inexpensive hotels close to the venue: - Hôtel Ibis Budget: http://www.ibis.com/fr/hotel-1827-ibis-paris-porte-de-vanves-parc-des-expositions/index.shtml - Hôtel Villa du Maine: http://www.hotel-villa-du-maine-paris.com/fr/ - Hôtel Formule1:http://www.accorhotels.com/fr/hotel-5010-formule-1-hotelf1-paris-porte-de-chatillon/index.shtml --- FR --- Le Paris HEMA Open aura lieu le week-end des 6 et 7 juin 2015 au gymnase Didot (26 Avenue Georges Lafenestre 75014 PARIS). Le gymnase est desservi par la ligne de métro 13 (station Porte de Vanves) et le Tramway 3 (station Didot). Les compétitions d'épée bocle, de rapière et de lutte auront lieu le samedi 6 juin. Le tournoi d'épée longue se déroulera le dimanche 7 juin. L'accueil des participants débutera le matin à 9h00. Voici une liste de trois hôtels proches du gymnase: Hôtel Ibis Budget: http://www.ibis.com/fr/hotel-1827-ibis-paris-porte-de-vanves-parc-des-expositions/index.shtml Hôtel Villa du Maine: http://www.hotel-villa-du-maine-paris.com/fr/ Hôtel Formule1: http://www.accorhotels.com/fr/hotel-5010-formule-1-hotelf1-paris-porte-de-chatillon/index.shtml

    Personal informations / Informations personnelles

    This is a required question
    This is a required question
    This is a required question
    Must be a valid email address
    This is a required question
    This is a required question
    This is a required question
    This is a required question
    This is a required question
    Must select at most 1 options.
    This is a required question
    This is a required question
    This is a required question

    Frais/ fees

    ---EN--- Fee: - 35 € to participate in one competition - 45 € to participate in the longsword competition and one of: sword and buckler, rapier or wrestling Payment may only be done by bank tranfer to: Account holder: Paris Escrime IBAN (International Bank Account Number) : FR76 1027 8041 0100 0202 9200 181 Please mention your family name followed by PHO (for Paris HEMA Open). ---FR--- Tarif: - 35 € pour participer à une des disciplines - 45 € pour participer à la compétition d'épée longue et à l'une des disciplines suivantes: épée-bocle, rapière ou lutte. Le paiement ne peut être opéré que par virement à l'adresse bancaire suivante : Titulaire du compte : Paris escrime RIB (Identifiant national de compte bancaire) : 10278 (banque); 04101 (guichet); 00020292001 (n° compte); 81 (clé). IBAN (International Bank Account Number) : FR76 1027 8041 0100 0202 9200 181 Lors du paiement, merci d'indiquez votre nom de famille suivi de "PHO" pour Paris HEMA OPEN dans le libellé du virement.
    This is a required question
    This is a required question
    This is a required question

    Terms and conditions / Termes et conditions

    ---EN--- By registring to this event, I fully accept the rules and regulation of the competition. In case of a breach of the rules or dangerous behaviour, I accept that the organisors may exclude me from the venue. I undertake to participate to this event with a courteous mind. Furthermore, eventhough the organisers try to minimise it, I understand that HEMA practice in competition implies a risk of injury. For each match, I will equip myself appropriately according to the rules. In case of an incident during a match, I will not hold the organisers liable of any damage. As a participant to this competition, I am covered by an individual insurance of that of my club regarding damage caused to third parties. ---FR--- En m'inscrivant à cet événement j'accepte de suivre les règles d'organisation du tournoi. En cas d'infraction de ces règles ou de comportement dangereux je comprends que l'organisation puisse m'exclure de l'événement. Je m'engage à participer dans un esprit courtois. De plus, bien que les organisateurs essayent de le minimiser, je suis conscient que la pratique des AMHE en compétition implique un risque de blessure. Pour tout engagement ou échange, je m'équiperai donc conformément au règlement. En cas d'incident pendant un assaut, je ne saurai tenir l'organisation pour responsable de mon dommage. En tant que participant au tournoi, je déclare être couvert par une assurance individuelle ou celle de mon club pour des dommages causés aux tiers.
    This is a required question