「x也」的起源:以亞洲為本位的新酷兒身分的集體造字實驗
「x也」,是一個全新的字,是屬於亞洲、特別是使用中文字的酷兒群體的身分實驗。
由2016年被創造、到流傳、使用,「x也」經歷了許多不同的型態、意思、以不同的方式被使用,直到今年九月,終於將可以用unicode輸入,成為某種意義上真實存在的字。
文字決定了我們可以如何想像及表達自己,如果我們曾經可以憑藉的只是英文或者其他借來的概念、歷史和字眼,那麼我們的身分,是不是也不是屬於自己的?我們自身的文字系統裡面,真的沒有可以盛載我們酷兒的部分嗎?
適逢國際非二元性別日,我們邀請到「x也」字的發明和設計者FB page "雙性人The Missing Gender 0.972" 的 Ginny、讓其得到進一步流傳的性別空間創辦人Kaspar Wan、促成Unicode輸入的推手Michael Bauer,和將其普及使用的x也 magazine 創辦人 Kary Kwok,與大家談談「x也」的前世今生,以及關於文字與酷兒身分的思考與實驗。
Language shapes how we can imagine and express ourselves. If we can only rely on English, or borrowed concepts, histories, and terms of others, can our identity truly be our own? Is there space within our own writing system to contain queer identities?
“x也” (TA) is a new word, a groundbreaking identity experiment rooted in Asia, specifically for queer communities using Chinese characters. Created in 2016 in Hong Kong, “x也” (TA) has undergone numerous transformations in form and meaning, used in various ways by different communities over the years. Finally, as of this September, it can officially be input using Unicode, marking its recognition as a “real” character in a certain sense.
In celebration of International Non-Binary People’s Day, we’re honored to welcome the creator of “x也” (TA,) xxx; Kaspar Wan, founder of Gender Empowerment, who helped spread the awareness and usage of it; Michael Bauer, the driving force behind its Unicode inclusion; and Kary Kwok, founder of x也 (TA) magazine, who popularized its usage. Together, they’ll discuss the origin and evolution of “x也” (TA) and share reflections on language, identity, and queer experimentation.