Pirate Wire Services reader survey
If you've made it this far, that means you're reading Pirate Wire Services - thank you! Journalists would be nothing without an audience. Every week, we send you a podcast and newsletter about what's going on in Latin America and what we've been doing, but we'd like to know more about you! Do you like Pirate Wire Services? What would you like us to do differently? To help us reach more people who would enjoy what we do, we've come up with a quick little survey. Thanks for your time.

Si llegaste hasta aquí, eso quiere decir que estás leyendo Pirate Wire Services - ¡Gracias! Lxs periodistas no seríamos nada sin audiencia. Cada semana, les mandamos un podcast y un newsletter sobre qué está pasando en la región y qué venimos haciendo, pero nos gustaría saber más de ustedes! ¿Les gusta Pirate Wire Services? ¿Qué podríamos cambiar? Para poder alcanzar a más personas que disfrutarían de nuestro periodismo, hemos elaborado una breve encuesta. ¡Gracias por tu tiempo!
Sign in to Google to save your progress. Learn more
In what country do you live? ¿En qué país vives?
What other countries have you lived in? ¿En qué otros países has vivido?
What do you do? (Work, study, activism, and anything else you'd like to mention) ¿A qué te dedicas? (Trabajo, estudio, militancia etc)
How did you hear about Pirate Wire Services? ¿Cómo te enteraste de Pirate Wire Services?
Clear selection
Do you know any of the team members? ¿Conoces a alguien del equipo?
Clear selection
Why do you read Pirate Wire Services? / Por qué lees Pirate Wire Services?
Do you read Pirate Wire Services in English or Spanish? ¿Lees Pirate Wire Services en inglés o castellano?
Which countries are you most interested in? Cuáles países más te interesan?
What topics interest you the most? ¿Cuáles temas más te interesan?
What would you like to see more of? ¿Qué te gustaría ver más?
Do you like reading and listening to Pirate Wire Services? Why? / ¿Te gusta leer y escuchar Pirate Wire Services? ¿Por qué?
Do you prefer the podcast + news roundup format or the old written feature format? / Prefieres el formato podcast + síntesis de noticias o el formato antiguo, con reportajes escritas?
Clear selection
If you don't pay for your subscription, what factors influenced your decision? / Si no pagas por tu suscripción, ¿cuáles factores influyeron tu decisión? *
What, if anything, would persuade you to take a paid subscription? ¿Qué te podría persuadir a pagar por tu suscripción? *
Is there anything you feel Pirate Wire Services could do differently? Feel free to add any more feedback here / ¿Hay algo que crees que podríamos hacer de forma distinta? Sentíte libre de dejar retroalimentación aquí
If you'd like to introduce yourself, tell us about what you do, ask to collaborate, or anything else, feel free to leave your e-mail and a message here. Thanks for participating! / Si te gustaría presentarte, contarnos un poco sobre tus actividades, sugerir una colaboración, o simplemente saludarnos, sentite libre de dejar tu correo electrónico y un mensaje aquí. ¡Gracias por participar!
Clear form
Never submit passwords through Google Forms.
This content is neither created nor endorsed by Google. Report Abuse - Terms of Service - Privacy Policy