2020 Summer CSA Signup/ 2020 Enregistrement au panier bio:
Please answer our questionnaire in order to be registered for our 2020 Community Supported Agriculture program. A $150.00 deposit is required at sign-up time to guarantee your membership spot.
Veuillez répondre à notre questionnaire afin d'être inscrit à notre programme 2020 Agriculture soutenue par la communauté. Un dépôt de 150,00 $ est requis au moment de l’inscription pour garantir votre place d’adhésion
Name/nom: *
Your answer
Addition Member Name(s)/ Nom (s) de membre supplémentaire
Your answer
Email/courriel: *
Your answer
Secondary Email:
If someone else in your household would like to receive our newsletter, please enter their email address here (seperate multiples with a comma)./ Si un membre de votre ménage souhaite recevoir notre lettre d’information, veuillez saisir son adresse e-mail ici (séparez les multiples par une virgule).
Your answer
Phone number/numéro de téléphone: *
Your answer
Address/Adresse: *
Your answer
City/Ville *
Your answer
Postal Code/Code Postal *
Your answer
Preferred language/langue de préférence
Are you a returning member?/Êtes-vous un membre qui revient? *
How did you hear about us?/Comment avez-vous entendu parler de nous? *
Share Size/Grandeur de panier
Please choose the size of share you would like to receive. Those wishing to pick-up on the farm will receive an 8% discount. Summer-Winter shares include a discount of $50.00 for the year.

Veuillez choisir la grandeur du panier que vous souhaitez recevoir. Pour ceux qui vont ramasser leurs paniers à la ferme, un rabais de 8% s'appliquera. Les actions été-hiver incluent une remise de 50,00 $ pour l'année.
*
I would like to apply the following discount (limited to 1 per member). Please deduct the discount from the regular share costs before making your payment./ /J'aimerais appliquer le rabais suivant (limité à 1 par membre). Veuillez déduire la remise des frais de partage réguliers avant d'effectuer votre paiement.
Payment Method / Méthode de paiement
Please choose from the following options. A $150.00 deposit is required at the time of sign-up in order to hold your membership spot. Please see the notes below for detailed payment instructions.

Veuillez choisis l'une des options suivantes. Sachez qu'un dépôt de 150,00$ est requis au moment de l'enregistrement afin de réserver votre place comme memre. Prière de consulter les informations ci-dessous concernant les directives détaillées du paiement.
*
Pick-up Location / Emplacement de "Pick-up"
Please pick from the following list to determine where and when you would like to pick up your weekly shares!

Veuillez choisir parmi la liste suivante afin de déterminer où et quand vous aimeriez ramasser vos paniers à chaque semaine !
*
What is your Motivation for Joining our CSA?/ Quelle est votre motivation pour rejoindre notre CSA? *
Your answer
*
I agree that a CSA share entitles me to the bounty of the harvest, which also means a share of the risk, as on occasion a crop may fail due to conditions that are beyond the control of your farmers./ Je conviens qu'une part de l'ASC me donne droit à la prime de la récolte, ce qui représente également une part du risque, car une récolte peut parfois échouer en raison de conditions indépendantes de la volonté de vos agriculteurs.
*
I understand that I if I cannot make my scheduled CSA pick up, I can request to pick up my share at another location in the same week or send a friend in my place, as long as I have made the request 24hrs before my regular scheduled pick up. I understand that forgotten shares will be donated and will not be able to be rescheduled./Je comprends que si je ne peux pas prendre mon rendez-vous prévu par l'ASC, je peux demander un changement de jour de départ ou envoyer un ami à ma place, à condition d'avoir fait la demande 24 heures avant le jour où je souhaite prendre up.
*
I understand that as a bi-weekly member, I am entitled to change my preferred pick-up week two times as long as I do so with 24 hours notice. As a regular or Large member, I am entitled to switch pick-up locations to accommodate my schedule, but must give 24 hours notice. //Je comprends qu'en tant que membre bihebdomadaire, j'ai le droit de changer ma semaine de ramassage préférée deux fois aussi longtemps que je le fais avec un préavis de 24 heures. En tant que membre régulier ou grand, j'ai le droit de changer de lieu de ramassage pour répondre à mon horaire, mais je dois donner un préavis de 24 heures.
*
I understand that a deposit of $150.00 is due at sign up time and that my membership fee balance is due by June 1st./ Je comprends qu'un dépôt de 150,00 $ est dû au moment de l'inscription afin de traiter ma demande d'adhésion.
*
I have read and understand the Farmer/Member Agreement. /J'ai lu et compris l'accord paysan / membre. www.fermepleinelune.ca/farmer-member-agreement.html
*A $150 deposit must be made at the time of sign up, the remainder to be paid by June 1st.
*Please send E-Transfers to: fermepleinelune@gmail.com
​*Please make cheques out to Ferme Pleine Lune and send to: 24 chemin Sixth line east, Bristol QC, J0X 1G0
*Cash to be delivered to the above address, or to one of our farmers market stalls.

*Un dépôt de 150,00$ doit être envoyé au moment de l'enregistrement. Le restant doit être payé par le 1er Juin.
*Pour les transferts par courriel : fermepleinelune@gmail.com
*Les chèques au nom de Ferme Pleine Lune doivent être envoyés : 24 ch. Sixth Line est, Bristol, QC, J0X 1G0
*Argent comptant peut soit être envoyé à l'adresse ci-dessus, soit être livré en personne à l'une de nos tables de marché.


Submit
Never submit passwords through Google Forms.
This content is neither created nor endorsed by Google.