ALL STARS SUMMER INSTITUTE CONSENT FORM 2019
The All Stars Summer Institute provides students with an opportunity for advanced study in dance, choreography, and performance and is made up of children selected by CTB staff. Each member of the All Stars will represent his or her school in CTB’s performances in Adams County and throughout the Denver area. Only 100 dancers have been selected to receive this scholarship out of the 4,000 children who are dancing with CTB in their schools this year.

The 2019 Summer Institute will take place from June 10th to July 18th from 9:30am - 3:30pm Monday through Thursday at Kearney Middle School. Participation on the All Stars Team is a unique opportunity for your child to deepen their education in the arts, further their understanding of dance as an art form, work with talented teachers, artists and musicians, and become part of a supportive community of students and alumni.
////
El Instituto de Verano All Stars provee a los estudiantes con una oportunidad de avanzar en su estudio del baile, coreografía, y desempeño y está diseñado para niños seleccionados por el personal de CTB. Cada miembro de All Stars representa a su escuela en las presentaciones en el Condado Adams y a través del área de Denver. Solamente 100 bailarines de 4,000 han sido seleccionados para recibir esta beca, de todas las escuelas que han participado con CTB este año.

El Instituto de Verano 2019 se llevará a cabo del 10 de junio al 18 de julio de 9:30 am to 3:30 pm de lunes a jueves en Kearney Middle School. La participación en el Equipo All Stars es una oportunidad única para su estudiante para profundizar su educación en las artes, además del entendimiento del baile como una forma de arte, trabajó con maestros talentosos, artistas, músicos y llegar a ser parte de una comunidad solidaria de alumnos y ex alumnos.

Email address *
Untitled Title
Untitled Title
Student Name//Nombre del estudiante *
Your answer
Age//Edad *
Your answer
School//Escuela *
Your answer
Shoe size // El tamaño de la zapata *
Your answer
DRESS CODE: GIRLS - Leggings & tank top. Sneakers. // Pantalones sólido tank. zapatillas. BOYS - gym shorts. Solid color t-shirt. Sneakers. // Niños - pantalones cortos de gimnasia. Sólido camisa. zapatillas.
Your answer
Can you provide a yoga mat for your child? // ¿Puede proporcionar una estera de yoga para su hijo? *
I will provide transportation for my child to and from Kearney MS // Yo le proporcionará el transporte para que mi hijo/a y de Kearney MS *
My Child has permission to carpool to and from KMS with // Mi hijo tiene permiso para compartir el viaje a y desde KMS con:
Your answer
I would like to participate in the free bus service (if available) from this school: // Me gustaría participar en el servicio de autobús gratuito (si está disponible) desde esta escuela:
I hereby authorize my child to participate in the Celebrate the Beat Summer Institute including daily dance classes at Kearney Middle School. My child and I hereby authorize the making and use of photographs, films, likeness of my child, or other recordings of these activities in any and all forms and media (“Recordings”) for any purpose that CTB may make or authorize to be made without compensation to me or to my child. We acknowledge and agree that we have no right, title, or interest in or to any of the Recordings and we hereby waive any claims we may have based on any usage of the Recordings. // Autorizo que mi hijo participe en el Instituto de Verano de Celebrate the Beat! En clases diarias de baile en Kearney Middle School. Mi hijo y yo autorizamos el uso de fotografías, vídeos, donde aparezca mi hijo, y otras grabaciones de estas actividades en cualquier y todas las formas y medios (“Recordings”) para cualquier propósito que CTB pueda crear o autorizar que se haga sin compensación para mí o mi hijo. Nosotros reconocemos y estamos de acuerdo de no tener derecho, título o interés de cualquiera de las grabaciones y liberamos de todo reclamo que podamos tener basado en el uso de estas grabaciones. *
I understand that my child will be under the supervision of CTB staff and appointees. I understand that CTB does not guarantee against the possibility of accident or illness involving my child. I hereby waive any claim that might be made against CTB, its officers, employees and agents in connection with any injury or illness my child may incur not involving gross negligence of CTB. In the event that any serious injury or illness should occur involving my child, I wish CTB to take all appropriate steps to notify me immediately of the event, but if I am inaccessible for any reason, I authorize whatever medical attention is deemed appropriate by the attending physician for my child. // Entiendo que mi estúdiate estará bajo la supervisión del personal y voluntarios de CTB. Entiendo que CTB no tiene la posibilidad de garantizar que haya algún accidente o lesión donde involucre a mi estudiante. Autorizo y libero de cualquier reclamo que pueda suceder en contra de CTB, sus oficiales, empleados y agentes en conexión con cualquier lesión o herida que le pueda ocurrir a mi estudiante que no sea por negligencia de CTB. *
In the event that any serious injury or illness should occur involving my child, I wish CTB to take all appropriate steps to notify me immediately of the event, but if I am inaccessible for any reason, I authorize whatever medical attention is deemed appropriate by the attending physician for my child. // En caso de cualquier lesión o herida grave que le ocurra a mi hijo/a, deseo que CTB tome todos los pasos apropiados para notificarme inmediatamente del evento, pero si no es esto disponible por cualquier razón, autorizo que reciba atención médica como se considere apropiado para que mi estudiante sea atendido por un médico. *
By typing my name and date I affirm that I have the authority to sign this consent. // Escribiendo mi nombre y fecha yo afirmo que tengo la autoridad para firmar este consentimiento. *
Your answer
Phone Number//Número de Teléfono *
Your answer
Street Address//La dirección de la calle *
Your answer
I am interested in volunteering for this program: Type your (parent) name // Estoy interesado en ser voluntario para este programa: escriba su (padre) nombre *
All dancers need to bring a snack and water bottle to rehearsals. All belongings must be stored in a backpack or school bag. // Todos los bailarines deben llevar una botella de agua y bocadillos a los ensayos. Todas las pertenencias deben estar almacenados en una mochila o una bolsa de la escuela. *
Please list any time conflicts below, ie summer school dates and times, vacation dates that your child will be unavailable. // Haga una lista de los conflictos de tiempo abajo. Fechas y horarios de la escuela de verano, las fechas de las vacaciones que su hijo no estará disponible. *
Your answer
A copy of your responses will be emailed to the address you provided.
Submit
Never submit passwords through Google Forms.
reCAPTCHA
This content is neither created nor endorsed by Google. Report Abuse - Terms of Service