اختبار الترجمة الفورية للمؤتمرات
الغاية من هذا الاختبار قبول الأعضاء الناجحين فيه كأعضاء عاملين في الرابطة الأردنية للمترجمين واللغويين التطبيقيين بصفة "مترجم فوري للمؤتمرات".

يرجى تعبئة هذا النموذج إذا كانت لديك رغبة في التقدم لاختبار الترجمة الفورية. المحاور التي سوف نختبرك في كل اتجاه لغوي مبنية على القائمة التالية:

1. المُمتَحَن لديه طلاقة في الترجمة دون تلعثم أو تأتأة (من 5 نقاط)
2. نبرة الصوت ليست آلية (من 5 نقاط)
3. نبرة الصوت غير عاطفية (من 5 نقاط)
4. اللفظ واضح (من 5 نقاط)
5. المعنى المترجم دقيق ومقارب للرسالة الأصلية (من 5 نقاط)
6. الترجمة خالية من المعاني المضادة (من 5 نقاط)
7. الترجمة تراعي دقة القواعد اللغوية (من 5 نقاط)
8. الترجمة تراعي التماسك اللفظي (من 5 نقاط)
9. الترجمة تراعي التماسك الموضوعي (من 5 نقاط)
10. الترجمة على العموم مهنية ومناسبة (من 5 نقاط)

مجموع النقاط: 50 نقطة
درجة النجاح المطلوبة: 4
المعيار:
5 = أداء متميز في الترجمة الفورية في المؤتمرات مع إتقان اللكنات في اللغتين العربية والأجنبية
4+ أداء متميز في الترجمة الفورية في المؤتمرات مع إتقان اللكنة العربية، ووضوح في الكلام في اللغة الأجنبية.
4 أداء جيد جداً مع وجود حالات من المعاني المضادة.
3 أداء متوسط.  قادر على ترجمة المؤتمرات التي ليست السرعة فيها كبيرة والتي تتضمن خطابات يشيع ذكرها ويمكن التنبؤ بها.
أقل من 3: لا يمكننا إبداء رأي حول أداء الممتحن.
Sign in to Google to save your progress. Learn more
Email *
اختبار المترجم الفوري- مؤتمرات
الاسم بالعربية والإنجليزية *
ما اللغات التي تود اختبارك بها؟ قد لا تكون جميع اللغات متاحة. *
اجتياز الاختبار يتطلب اختبارك في الترجمة الفورية من العربية إلى اللغة الأجنبية ومن اللغة الأجنبية إلى اللغة العربية. هل توافق على ذلك؟ *
تقدمك للاختبار يعني أنك لا تستطيع الاعتراض على النتيجة مهما كانت. *
Submit
Clear form
Never submit passwords through Google Forms.
reCAPTCHA
This content is neither created nor endorsed by Google. Report Abuse - Terms of Service - Privacy Policy