Mirai Inc job application form
Before filling out the form, do the translations in a text file and regularly save it! Dont do the translations directly in this form or you could loose it due to network connections etc. A monkey may even come along to steal your Internets.
If you are applying to translate Japanese then answer all 5 Japanese translation tests.
If you are applying to translate English then answer all 5 English translation tests.
Details at http://www.dannychoo.com/post/en/26415/Hiring+Now+-+Anime+Jobs.html

Only folks who provide the level of translation quality we are looking for be contacted via mail - make sure your email addy is correct!
Sign in to Google to save your progress. Learn more
Your name *
Your Email *
Your Facebook URL
Your Website URL
Your Twitter URL
What language are you translating into? *
What position are you applying for? *
Japanese 1
第1話「パパと呼ばないで」。  子供のころに両親を亡くし姉に育てられた瀬川祐太は、大学入学を機に、一人暮らしを始めていた。 彼は路上観察研究会、略して「ロ研」の新歓に参加し、二年生の織田莱香らと知り合う。 少し変なところはあるものの、文武両道、眉目秀麗な莱香に惹かれた祐太は、ロ研に入部しようと決心する。 そんなとき、姉の祐理から遊びに来るように連絡が入るのだが……。
Japanese 2
第2話「家へおいでよ」。  うっかり着替え中の空と遭遇してしまった祐太は、さっそく流れる気まずい空気に頭を悩ませる。 それでも、ひなとテレビゲームをしたり、美羽の用意してくれた昼食を一緒に食べたりするうちに、 空と打ち解けるようになっていく。 やがて夕方になり、姉夫婦が帰宅。三人の父親にして、姉・祐理の夫である信吾を苦手としていた祐太だが、 家族思いの姿に認識を改めるのだった。そんな中、姉からさらなるお願いが飛び出す。
Japanese 3
●加藤茉莉香(CV:小松 未可子) 。海明星(うみのあけほし)にある白鳳女学院に通う、白鳳女学院高等部1年生。 ヨット部に所属。素行優良・成績優秀な普通の女子高生だったが、ある日突然宇宙海賊船船長への就任要請が。 明るい性格で友達も多い。
Japanese 4
発売と同時に完売となった話題作「ハニーブロンド エリナ・マーサー」が仕様変更版として待望の再登場! ムッチムチのダイナマイトボディー&破壊力抜群の爆乳はそのままに、水着のカラーをブラックに変更し通常版とはまた違う引き締まった趣で魅せる! 金髪・碧眼・ビキニの最強コンボで今回も貴方の煩悩を直撃! 通常版を逃してしまった方は今回のチャンスを絶対に見逃すなっ!
Japanese 5
『銀河鉄道999』(ぎんがてつどうスリーナイン、Galaxy Express 999)は、松本零士作のSF漫画、およびそれを原作としたテレビアニメ番組、アニメ映画である。略称は「999(スリーナイン)」。 本項ではこのうち漫画作品と関連作品全般について述べる。舞台は、銀河系の各惑星が銀河鉄道と呼ばれる宇宙空間を走る列車で結ばれた未来世界(テレビアニメ版では第1話冒頭のナレーションで西暦2221年と設定)。宇宙の多くの裕福な人々は機械の身体に魂を移し替えて機械化人となり永遠の生を謳歌していたが、貧しい人々は機械の身体を手に入れることができず、機械化人の迫害の対象にされていた。そんな中、機械化人に母親を殺された主人公の星野鉄郎が無料で機械の身体をくれるという星を目指し、謎の美女メーテルとともに銀河超特急999号に乗り込む。
English 1
Out n about in gloomy Ol Blighty one morning, I clapped my mince pies on an absolutely gorgeous 2D girlie. I asked her what she does and she said that she was a fujoshi who loved to collect figures, dakimakura and gacha. She also said that she usually drives around in an itasha but t hat its gone walkies.
English 2
This is a picture of a typical Japanese graveyard. The norm is that a family buys some land and then builds a tomb to fit the rest of the family. G'ma, G'pa, mom, pop and yourself get to spend the rest of eternity together - at a cost. The most expensive tombs I've been able to find is 5,980,000 yen (count those zeros!) in Yokohama. That 6 million yen is for 3 square meters. So you see - it not only costs a lot to live here - it also costs a lot to die here too ^^;  The Funeral will cost a bomb too and the most expensive I've been able to find is 2,191,980 yen here. I guess there are ways to make (lots of) money even from dead folks.  In general, families have the choice of burning or burying their members. When you die, how would you like to go?
English 3
A Letter to Momo (original title: Momo e no Tegami) is the highly anticipated second directorial effort by world-acclaimed anime director Hiroyuki Okiura (Jin-Roh). Seven years in the making, A Letter to Momo will combine state-of-the-art traditional hand drawn animation with heart-warming, emotional storytelling for children and adults alike. The movie will open in theaters in Japan on April 21, 2012.
English 4
Live 2D is a technology that allows fluid animation of manga and anime characters without ever converting them into 3D versions. It allows characters who don't look great in 3D to be animated while still looking exactly as the original illustration. It's the first technology of its kind, and allows illustrators to have fully animated versions of their characters!
English 5
San Ren Kyu (三連休(さんれんきゅう) is the word used to describe 3 consecutive public holidays. I never go anywhere during San Ren Kyu because all the other folk use these consecutive days to go somewhere which means the trains and roads are packed.  Kouyou (紅葉(こうよう)) is the word to describe when the leaves start to turn reddish brown during the autumn. We chose to go during a San Ren Kyu as we were worried that if we put it off any later that we would miss the season. Unfortunately, millions of other people we thinking the same thing (crafty buggers) and we ended up spending 5 hours driving 179.6Km from Tokyo up North to a place called Kinugawa Onsen (鬼怒川温泉(きぬがわおんせん)).
How long did it take to do the 5 translations? *
Answer honestly! No need to say "5 mins"
Roughly how many hours per day are you available for work? *
Anything you want to add ^o^
Submit
Clear form
Never submit passwords through Google Forms.
This content is neither created nor endorsed by Google. - Terms of Service - Privacy Policy

Does this form look suspicious? Report