Anime NYC 2019 Interpreter Application
“Interpretation is not a matter of words only: it is a matter of making intelligible a whole culture.” - Anthony Burgess

Anime NYC has hosted over 50 guests from Japan over the past two years, and as our guest list continues to grow, we’re looking for talented individuals who can help interpret for Japanese guests coming to our event. Do you have Japanese language skills and want to be part of the Anime NYC team? Please read on for more details, and then fill out the application!

Interpreter Level 1 - Fluent Japanese-English Interpreters
- Interpret for guests on stage for panels.
- Clearly communicate words from the guests to the audience and field any questions from fans.
- Interpret for press interviews between media and guests.
- Interpret for other special events as necessary.
- JLPT N2 or higher or equivalent experience.

Interpreter Level 2 - Conversationally Fluent Japanese-English Interpreters/Escorts
- Escort Japanese guests from point A to point B in the convention center.
- Communicate and assess needs from the Japanese guests and publishers to Anime NYC staff.
- Answer show-related questions from Japanese fans at the event.
- JLPT N4 or higher or equivalent experience.

Details To Keep In Mind
All applications must be submitted by 11:59 PM on August 10, 2019. Late applications will not be accepted under any circumstance. Applications will be notified by August 23, 2019 of their application status.

Applicants selected for in-person interviews will be notified of their interview date in August/September. 15-20 min interviews will be held in NYC on a weekend.

All interpreters will have paid roles, and Anime NYC interpreters will be required to complete employment eligibility documents to be on our team.

All interpreters will also receive a badge good for admission to the convention all weekend.

Anime NYC interpreters will need to make their own travel and lodging arrangements. We do not provide interpreters with travel and lodging, including parking, for the show.

Translators must be 18 years of age at the start of the event.

This application does not guarantee a spot on the interpreting team at Anime NYC 2019. You will be subject to a review process and interview.

We look forward to hearing from you!

Should you have any questions, please contact us at

Name *
Your answer
Email *
Your answer
Confirm your email *
Your answer
Mobile number *
Your answer
LinkedIn profile
Please copy and paste your LinkedIn profile URL
Your answer
Which positions are you applying for? *
Which days are you able to interpret? *
Your Japanese language level *
How long have you been speaking Japanese? *
Your answer
Where/how have you studied Japanese? *
Your answer
Highest level achieved on the JLPT? *
Have you done previous Japanese interpretation work? *
In a few words, please give us a brief description of any previous Japanese interpretation experience.
Your answer
Do you have experience with public speaking? *
Large crowds, classroom, presentation, etc.
Your answer
What are your favorite anime, video games, J-Dramas, etc.? *
Your answer
Who is your dream guest to interpret for at Anime NYC? And why? *
Your answer
How did you find out about this position? *
Your answer
Please list any references you'd like us to review *
Your answer
Please provide a link to a website, cover letter, resume, or any other documents with additional information
Your answer
Is there anything else you would like the Anime NYC team to know?
Your answer
Do you have any accessibility, medical, or special needs?
Your answer
All Anime NYC interpreters must be 18 years of age or older by November 13th, 2019. *
I understand and agree that I am responsible for providing my own food, transportation, parking, and lodging during Anime NYC. In the event of an accident or injury while performing my duties as an interpreter for Anime NYC, I authorize Anime NYC to seek and obtain medical treatment. Furthermore, I agree to indemnify, defend and hold harmless Anime NYC and LeftField Media from any and all damages, losses, claims, liabilities, charges, suits, penalties, costs and/or expenses, including but not limited to court costs, attorneys' fees and expenses, resulting from any act, omission or negligence of any injury to myself. *
Do you understand this is an interpreter application form? It is not a contract, and it does not guarantee a position on the team. You will hear back on the status of your application by August 23, 2019. *
Never submit passwords through Google Forms.
This form was created inside of LeftField Media. Report Abuse - Terms of Service