Muslim Youth Sports Tournament - Friday April 19, 2019, 10:00-3:00pm - John Abbott College
*La version en français suivra*

Parents must fill out one form for each child that would like to participate in the tournament.
Open to boys and girls, aged 8-15. Separate divisions for boys, girls and younger children.
Juma prayer will be arranged on-site.
Registration Deadline: Friday April 12th, 2019.
Registration fee: $15, payable at http://www.hilm.ca/product/2019-youth-sports-tournament

_________

Les parents doivent remplir un formulaire par enfant qui aimerait participer dans le tournoi.
Ouvert pour filles et garçons, de 8 à 15 ans. Division pour garçons, filles et jeunes enfants.
Salaah de Jummah sera organisé sur le site du CEGEP John Abbott.
Date limite pour inscription: vendredi, 12 avril 2019
Frais d'inscription: 15$ par participant, payable à http://www.hilm.ca/product/2019-youth-sports-tournament

Child's Information
Information de l'enfant
Child's First Name / Prénom de l'enfant *
Your answer
Child's Last Name / Nom de famille de l'enfant *
Your answer
Date of Birth / Jour de naissance *
MM
/
DD
/
YYYY
Gender / Sexe *
Sport(s) preferences / préférences de sports *
Select all that apply. Note that selections are not guaranteed; sports played in each division will be based on interest level. Sélectionnez toutes les options d'intérêts, prenant en note que vos choix ne sont pas garantis. Les sports joués seront détérminés selon les intérêts.
Required
Guardian's Information / Information du responsable #1
Contact information for at least one parent/guardian; Guardian #2 could be other parent, older sibling, relative, etc. / Spécifiez au moins un parent / responsable légal en premier. Un deuxième responsable pourrait être un frère, une soeur, cousin(ne), etc.
Guardian #1 Full Name / Nom complèt de responsable #1 *
Your answer
Guardian #1 Email Address / Adresse courriel du responsable #1 *
Tournament-related communications will primarily by email, so please ensure this address is checked regularly / Informations liés au tournoi sera communiqué principalement via courriel électronique, donc assurez vous de vérifier vos messages régulièrement
Your answer
Guardian #1 Phone Number / Numéro de téléphone du responsable #1 *
Cell phone, preferably / Numéro cellulaire, préférablement
Your answer
Specify Guardian #1's relationship to child? / Spécifiez la relation du responsable #1 avec l'enfant *
Your answer
Is Guardian #1 available to coach a team? / Le responsable #1 est-il/elle disponible pour entraîner une équipe?
Guardian 2 Full Name / Nom du responsable #2
Specifying a second Guardian is helpful to ensure coaches are available for all teams. An older sibling or relative could be named here as well. / Afin d'assurer que les entraîneurs-es sont disponible pour toutes les équipes, préciser un deuxième responsable sera appécié. Un frère ou une soeur ainé ou un autre proche peuvent être inclu dans cette section.
Your answer
Guardian 2 Email Address / Adresse courriel du responsable #2
Your answer
Guardian 2 Phone Number / Numéro de téléphone du responsable #2
Cell phone, preferably / Numéro de céllulaire, préférablement.
Your answer
Guardian 2 Relationship to child? / Spécifiez la relation du responsable #2 avec l'enfant
Your answer
Is Guardian #2 available to coach a team? / Le responsable #2 est-il/elle disponible pour entraîner une équipe?
Additional contact information / Coordonnées personnelles additionnelles
Add any other contacts related to the child who can help with the tournament and/or serve as an emergency point of contact. Please use the format: Name - Email - Phone Number / Ajoutez tout autre contact lié à l’enfant qui peut aider à l'organisation du tournoi et / ou servir comme point de contact en cas d’urgence. Veuillez utiliser le format suivant: Nom - Email - Numéro de téléphone
Your answer
Commitment / Engagement de participation
I commit to paying the registration fee of 15$ per child / Je m'engage de payer les frais d'inscription de 15$ par enfant. *
I commit to the on-time arrival of my child(ren) to ensure a fun event for all. /Je m'engage à ce que mon(mes) enfant(s) arrive à temps pour assurer un événement amusant pour tous. *
Release / Communiqué
Note 1: We recommend a parent/guardian with access to the child's Medicare card stays on-site during the event, in case of emergency.

Note 2: Photos or videos taken during the tournament may be used in online material summarizing the event. There are no plans to publish the names of the children in any photos used in this manner.

Français:
Note 1: Nous recommandons à un parent/responsable ayant accès à la carte d'assurance-médical de l'enfant de rester sur place pendant l'événement, en cas d'urgence.

Note 2: Les photos ou vidéos prises pendant le tournoi peuvent être utilisées dans la documentation en ligne de l'événement. Nous ne publierons pas les noms des enfants sur les photos utilisées de cette manière.

I give permission for my child, named above, to participate in the tournament activity. I recognize that injury risks cannot be completely mitigated in team sports and would hold MMBH and Hilm organizers blameless in the event of an injury. / J'autorise que mon enfant, nommé ci-dessus, participe à l'activité du tournoi. Je reconnais que les risques de blessure ne peuvent pas être complètement évités dans les sports d'équipe et que les organisateurs de MMBH et Hilm seraient irréprochables en cas de blessure. *
I give permission for my child’s name to be used on the website for statistics, rosters, etc. / J'autorise le nom de mon enfant à être utilisé sur le site Web pour des raisons de statistiques de sports, des listes, etc.
I give permission for my child's photo to be taken during the event. / J'autorise la permission de prendre la photo de mon enfant pendant l'événement.
Name of the parent providing this permission. / Nom du responsable légal donnant la permission. *
Your answer
Next
Never submit passwords through Google Forms.
This content is neither created nor endorsed by Google. Report Abuse - Terms of Service