State required info (Informacion requerida por el Estado)
Sign in to Google to save your progress. Learn more
Email *
1-38 Name of person for whom arrangements will be made (Nombre de la persona para quien se harán los arreglos): *
2-38 Middle Name or Initial (Segundo Nombre):
3-38 Last Name (Apellido/s): *
4-38 Date of Birth (Fecha de Nacimiento): *
MM
/
DD
/
YYYY
5-38 Marital Status (do not use single). Estado Civil (no use soltero/a): *
6-38 Gender (Género): *
7-38 Name of hospital, nursing home, coroner, etc.  where the loved-one is located now (Nombre del hospital, asilo, forense, etc. en donde se encuentra el ser querido en este momento):
8-38 If at a hospital, person arrived at the emergency room? (Si está en el hospital, ¿la persona llegó de emergencia?):
9-38 If at a hospital and the person was an internal patient; for how many days was admitted? (Si está en el hospital y la persona estuvo internada; por cuantos días fue internada la persona?):
10-38 Birth State in the U.S. or Foreign Country and State (Estado en EE.UU. o Estado y País de Nacimiento): *
California, Texas, Florida, etc. or (JAL, México), (Salvador, El Salvador), (Guatemala, Guatemala), etc.
11-38 Social Security Number released by the Administration (Número de Seguro Social expedido por la administración):
12-38 Ever in the U.S. Armed Forces? (¿Estuvo en las Fuerzas Armadas de los EE.UU.?): *
If answered "Yes" in the previous question, what force? (Si contesto "Si" en la pregunta anterior, que fuerza?):
13-38 If applicable, Date of Death (Si aplica, Fecha de Defunción):
MM
/
DD
/
YYYY
14-38 Descendant Spanish/Hispanic/Latino?(¿Descendiente Hispana o Latina?): *
Mexican, Latina, Spanish, Salvadorian, Costa Rican, etc. (Mexicana, Latina, Española, Salvadoreña, Costarricense, etc.)
15-38 Race: Mestiza, White, Caucasian, etc (Raza: Mestiza, Blanca, Caucásica, etc.):   *
Do not use descendance from previous question (no use la descendencia de la pregunta anterior).
16-38 Education; highest level/degree (Educación;  último nivel/grado): *
17-38 Last Occupation; Caregiver, Field Worker, Homemaker, Construction Worker, etc. (Última Ocupación; Cuidador/a, Campesino/a, Ama de Casa, Construcción, etc.):
Do not use retired (No indique retirado/a)
18-38 Industry; hotel, commercial construction, janitorial, public education, etc. (Industria; hotelera, construcción comercial, conserjería, educación pública, etc):
19-38 Years in Occupation (¿Años en la Ocupación?):
20-38 Address; Number, Street, City, State, Zip, Country (Domicilio; Número, Calle, Ciudad, Estado, Código Postal, Pais):
21-38 County (Condado):
22-38 Years in County (Cuántos años a estado en el Condado):
23-38 Informant's Full Name (Nombre completo de la persona que está llenando este formulario; declarante/informante):
Last, First Middle (Apellidos, Primer Nombre y Segundo Nombre)
24-38 Informant's Address (Domicilio del declarante):
25-38 Informant's Cel number (Número de cel del declarante):
26-38 Relationship to the person for whom arrangements will be made (Parentesco con la persona para quien se harán los arreglos):
27-38 Person's Father Full Name (Nombre completo del Padre de la persona):
Last, First Middle (Apellidos, Primer Nombre y Segundo Nombre)
28-38 Father's Birth State in the U.S. or Foreign State and Country's Name (Estado en EE.UU. o Nombre del Estado y País de Nacimiento del Padre):
California, Texas, Florida, etc. or (JAL, México), (Salvador, El Salvador), (Guatemala, Guatemala), etc.
29-38 Father Deceased?¿Ya falleció el Padre?
30-38 Person's Mother Full Name (Nombre completo de la Madre de la persona):
Last, First Middle (Apellidos, Primer Nombre y Segundo Nombre)
31-38 Mother's Birth State in the U.S. or Foreign State and Country's Name (Estado en EE.UU. o Nombre del Estado y País de Nacimiento de la Madre):
California, Texas, Florida, etc. or (JAL, México), (Salvador, El Salvador), (Guatemala, Guatemala), etc.
32-38 Mother Deceased?¿Ya falleció la Madre?
33-38 Place of Final Disposition; Cemetery name or another place (Nombre del lugar de disposición; Cementerio Municipal de... u otro lugar):
If cremation, type the person's full name keeping the cremated remains (Si es cremación, escriba el nombre completo de la persona que se quedará con la cremación).
34-38 Place of Final Disposition's Address from previous 33-38 (Domicilio del lugar de disposición del 33-38 anterior):
35-38 Person's Approx Weight; specify Pounds or Kilos (Peso aproximado de la persona; especifique si son Libras o Kilos): *
36-38  Person's Approx Height; specify if feet or meters (Altura aproximada de la persona; especifique pies o metros): *
37-38 Does the person have an infectious disease? (¿La persona tiene una enfermedad contagiosa?): *
38-38 Legal Next-of-kin Names who have the Right to Control the disposition (Nombres de las personas que tienen la patria potestad y el Derecho de Controlar la Disposición): *
Loved-one's closest living blood relative or relatives.... Or the person authorized by a Durable Power of Attorney for Health Care.... (Parientes consanguíneos más cercanos al ser querido... O la persona autorizada por un poder notarial duradero para la atención médica).
Is this a transit, shipping out of State or Country? (Es un Traslado Doméstico o Internacional?   *
Next
Clear form
Never submit passwords through Google Forms.
This content is neither created nor endorsed by Google. Report Abuse - Terms of Service - Privacy Policy