Formulaire d'adhésion à la Maison des Jeunes Francophone de Calgary (MJFC) - Année 2024
(French version)
Chers parents / tuteurs,

Le Portail de l'Immigrant Association (PIA) a ouvert ses portes à un programme qui est la Maison des Jeunes Francophone de Calgary (MJFC) pour les jeunes de 12 et plus.

Les inscriptions à notre MJFC sont dorénavant ouvertes. Une inscription est obligatoire afin de pouvoir intégrer la Maison mais aussi afin de pouvoir bénéficier des différents services et ateliers offerts par la MJFC.

Ce programme est GRATUIT pour tous ! Priorité aux nouveaux arrivants au Canada.

Condition de participation des jeunes à la maison:
Être âgé de 12 et plus
Pouvoir comprendre et s’exprimer en anglais ou français
Formulaire d’adhésion signé par un parent ou tuteur légal
Accepter de respecter le règlement intérieur de la MJFC (lien du site web)

Pour plus d'informations, veuillez visiter :
•      Notre site web: www.pia-calgary.ca (Cliquez MJFC)
•      Facebook: Maison des Jeunes Francophones de Calgary

Ou nous contacter par:
•     Téléphone au : 403-470-4231 / 403-668-0299 extension 113              
•     Courriel : info.mjfc@pia-calgary.ca

Les heures d'ouvertures de la MJFC:
En périodes scolaires :

Vendredi : de 14h30 à 17h20
Samedi: de 12h30 à 17h20

La Maison des jeunes est fermée les jours fériés.

Cordialement,
La Direction du PIA



(English version)
Dear Parents:

The Immigrant Association Portal (IAP) has opened its doors to a program called the Maison des Jeunes Francophone de Calgary (MJFC) for youth 12 years and older.

Registration for our MJFC is now open. Registration is mandatory in order to be able to join the Maison and to benefit from the different services and workshops offered by the MJFC.

This program is FREE for everyone! Priority to newcomers to Canada.

Conditions of participation of young people in the house:
- Be 12 years of age or older
- Be able to understand and express themselves in English or French
- Membership form signed by a parent or legal guardian
- Agree to abide by the MJFC rules and regulations (website link)

For more information, please visit
- Our website: www.pia-calgary.ca (Click MJFC)
- Facebook: Maison des Jeunes Francophones de Calgary

Or contact us by:
- Phone: 403-470-4231 / 403-668-0299 extension 113              
- Email: info.mjfc@pia-calgary.ca

MJFC's opening hours:
During school periods :

Friday: 2:30-5:20 pm
Saturday: 12:30 p.m. to 5:20 p.m.

The Youth Centre is closed on public holidays.


Yours sincerely

The Management of the PIA
Sign in to Google to save your progress. Learn more
Email *
Maison des jeunes francophones de Calgary
Qu'est-ce que la Maison des Jeunes Francophones de Calgary ( The Youth Centre) ?

What is the Maison des Jeunes Francophones de Calgary, MJFC?
La MJFC, c’est un lieu multiculturel pour les jeunes, construit AVEC les jeunes.

The MJFC is a multicultural place for young people, built WITH young people.

La Maison des jeunes offre des activités variées. Les activités sont adaptées en fonction des besoins de nos jeunes. Les ateliers ont tous des buts précis et des objectifs spécifiques à atteindre.

The Youth Centre (Maison des Jeunes) offers a variety of activities. The activities are adapted to the needs of our young people. The workshops all have specific goals and objectives to achieve.
ACTIVITÉS EDUCATIVES: Les activités éducatives sont en lien avec la pédagogie et l’apprentissage. Les activités éducatives te permettent de développer ton savoir de façon très variée. Les sujets et thématiques des activités sont adaptés et animés en fonction des jeunes, des besoins et des goûts.À travers ces activités éducatives, tu peux perfectionner tes habiletés et acquérir de nouvelles compétences et connaissances/

EDUCATIONAL ACTIVITIES: Educational activities are related to pedagogy and learning. The educational activities allow you to develop your knowledge in a variety of ways. The topics and themes of the activities are adapted and animated according to the young people, their needs and tastes, and through these educational activities you can improve your skills and acquire new knowledge..
ACTIVITÉS LOISIRS : Les activités loisirs incluent les activités artistiques, sportives et récréatives. Ces activités ont pour objectif de t’amuser et de travailler des objectifs variés. Il est bénéfique pour nous de mettre en place ces activités car cela va nous permettre de mieux te connaître, de connaître tes qualités et tes points forts!

LEISURE ACTIVITIES: Leisure activities include artistic, sporting and recreational activities. These activities are designed to entertain you and work towards various goals. It is beneficial for us to set up these activities because it will allow us to get to know you better, to know your qualities and strengths!
ACTIVITÉS ENGAGEMENT COMMUNAUTAIRE : Les activités d’engagement communautaire sont indispensables pour la MJFC! A travers ces activités tous les projets que tu as en tête peuvent prendre vie!Les activités d’engagement communautaire te permettront de travailler et d'améliorer plusieurs compétences que tu as! Le comité des jeunes, la collecte de fonds, la promotion, sont des exemples d’activités qui te permettront d’être engagé auprès de la communauté!

COMMUNITY ENGAGEMENT ACTIVITIES: Community engagement activities are a must for the MJFC! Through these activities all the projects you have in mind can come to life! Community engagement activities will allow you to work on and improve many of the skills you have! The youth committee, fundraising, promotion, are examples of activities that will allow you to be involved in the community!
ACTIVITÉS DE PREVENTION ET SENSIBILISATION: Nous sommes conscients que certains sujets peuvent être sensibles pour certains jeunes à évoquer ou à partager! À la MJFC nous sommes là pour aussi offrir des activités de sensibilisation et de prévention. Nous trouvons cela très important car il vaut mieux prévenir que guérir. Et Nous sommes là pour mettre à disposition des outils nécessaires pour éviter le danger ou l’inconnu sur divers points.Ces activités sont aussi offertes dans le but d’informer sur les problématiques que l’on vit dans notre société.

PREVENTION AND AWARENESS-RAISING ACTIVITIES: We are aware that some topics may be sensitive for some young people to talk about or share! At MJFC we are also here to offer awareness and prevention activities. We find this very important because prevention is better than cure. We are here to provide the necessary tools to avoid danger or the unknown on various points. These activities are also offered with the aim of informing about the problems that we live in our society.
SERVICES: Les services offerts par la MJFC ont pour but d’offrir une prestation à nos jeunes en leur mettant à disposition des outils, un savoir-faire technique, intellectuel et social. Nous avons des servcices d'accompagnements et d'apprentissages, d'écoute et intervention et tutorat et aides aux devoirs.

SERVICES: The services offered by the MJFC aim to provide our young people with tools, technical, intellectual and social know-how. We have services of accompaniment and learning, listening and intervention and tutoring and homework help.
Next
Clear form
Never submit passwords through Google Forms.
This form was created inside of Portail de l'Immigrant Association.

Does this form look suspicious? Report