法鼓山新加坡护法会 – 慰问关怀申请表格 Condolence and Care Application Form
此关怀服务只供法鼓山新加坡护法会会员或悦众申请
Only members or committee members of Dharma Drum Singapore is eligible to apply
个人资料保护 Personal Data Protection:
依据「个人资料保护法2012」规定,法鼓山新加坡护法需要取得您的个人资料,必需告知以下事项,并取得您的同意:
(一)本护法会将依据个人资料保护法谨慎保存申请人所填写的所有资料,并将应用在日后的关怀活动上。
(二)申请人和关怀对象及家属必须同意护法会对个人资料的收集与保存。
(三)申请人和关怀对象及家属可以要求查询、更正、删除,或停止利用个人资料。

In accordance with the Personal Data Protection Act (PDPA) 2012, we would like to inform you the followings and seek your agreement for Dharma Drum Singapore to collect, use and disclose your personal data:
1. Dharma Drum Singapore (DDS) will abide by PDPA on the storage of information and its use for the relevant continuous service of this application and thereafter.
2. The applicant and all personnel mentioned in this application hereby consent on the storage and use of information by DDS.
3. The applicant and all personnel mentioned in this application can request to check, correct, delete or cease the usage of collected personal data.
申请人須知事項 Important Information for applicant
(一)为了维持良好沟通協調的和谐气氛,家属联络人必須是关怀项目的決策人。助念組只会和申請人/家属联络人溝通協調。
(二)庄严的佛事主要是以清净沉穩的佛号声來安定往生者和其家属的思绪。法鼓山提倡以惜福培福,配合环保理念,简化节約的方式來設置灵堂。家属只需要穿著以素色為主,保持整洁干净即可。
(三)佛國净土是安乐無苦的國土,因此家属一起来念佛就是要帮助往生者提起正念,也一起念佛;只要相信,就能往生佛國净土了。這也説明佛教仪式是不需要任何一件這世間的物品來当供品的缘由。
(四)如果人力不足,只有义工前往关怀而沒有诵念。

1. In order to maintain a harmonious atmosphere of good communication and coordination, the family member of care receiver must be the decision maker for the care receiver.
2. Buddhist funeral rites are solemn and dignified affairs. They comprise largely of serene and stable chanting to calm the mind and the heart of the deceased and the bereaved family. Dharma Drum advocates the cultivation of merits through cherishing and performing meritorious acts, such as avoiding lavish spending in setting up the mourning halls and observing practices consistent with environmental consciousness. The family only needs to dress in plain colors and keep themselves neat and clean.
3. The Pure Land of the Buddha is a land of peace and happiness without suffering. Family members reciting the name of the Amitabha Buddha together will help the deceased focus on righteous thoughts, and calling upon the Buddha with faith will lead the deceased to the Buddha's pure land. This illustrates why Buddhist rituals do not require material offerings of this world.
4. In the event of insufficient manpower, no rituals will be performed.
申请人和往生者家属是否同意新加坡护法会收集及使用个资?Are applicant and family members of deceased agreeable to the collection and usage of personal particulars by DDS? *
Next
Never submit passwords through Google Forms.
This content is neither created nor endorsed by Google. Report Abuse - Terms of Service - Privacy Policy