《吳同學,我們與你同在》聯署聲明 Sonia, We Stand With You
截至 2019年10月17日 12:00nn,共收到 21,693 個聯署(已剔除重覆與資料不全者)。名單見下面連結:
Up till 12:00nn 17 Oct 2019, 21,693 signatures have been received (duplicates and information incomplete removed). Please find the list of signatures in the link below:

https://drive.google.com/file/d/14SAs-2MXzLV1u_6b5_c2P-y1J2fnN0mm/view?usp=sharing

聯署聲明及名單已於2019年10月17日下午4:30交予校長辦公室,聯署也即時停止。謝謝各位。
This statement and signatures have handed to the Vice Chancellor Office at 4:30pm 17 October 2019.

Please scroll down for English version

我們是香港中文大學的教職員、校友和學生,昨天晚上(2019年10月10日)在校長段崇智教授與同學的對話中,我們看到中大教育學院吳同學除下口罩,公開控訴警察在拘捕與扣留期間,以性暴力對待她及性侵犯其他被捕者。我們對此感到極度震驚和痛心,並對吳同學致以深切慰問。

過去幾個月,我們在街頭和媒體直播,目睹警察在執行職務時,時常沒有出示委任證,不必要地使用過度暴力,對抗爭者、普通民眾,甚至記者隨意作出各種攻擊和羞辱。我們對警察此等目無法紀的行為,予以強烈譴責。

吳同學今天冒著被抹黑起底的風險挺身而出指證,實在需要極大勇氣。除了吳同學,許多被捕者及其代表律師亦已發表公開聲明,指被捕者在拘留期間,受到各種不公平的對待。我們在此嚴正要求特區政府必須立即成立獨立及具公信力的調查委員會,徹查吳同學及其他被捕者對警察在拘捕示威者後違規濫權、性騷擾、性侵及行使私刑的指控,還受害人一個公道,給社會一個真相。

我們身為中大人,看到同學因為關心社會而受到此等對待,實在心痛無比。同學視中大為家,我們同有此願,並希望在最艱難的時候和同學一起,力盡所能給予同學最大的支持。

我們也懇請段校長和大學管理層,在面向社會時謹守大學的道德責任,敢於向不公義說不;在面向同學時,能聆聽同學聲音,理解同學感受,重視同學訴求,並盡全力協助和保護同學,給予他們充分的關懷和支持。

吳同學,你並不孤單。在追求公義的路上,我們與你同在。


At the VC Forum on 10th October, Sonia from the Faculty of Education publicly accused the Hong Kong Police Force of subjecting her and others to brutal violence and sexual assault at various police facilities. Shocked, angry and heart-broken, we extend our unwavering support to Sonia.

In the last few months, we have witnessed on the streets and on live broadcast how police refuse to show their warrant cards in executing their duties, use unnecessary and excessive violence, as well as humiliating and degrading means to attack and arrest protestors, ordinary citizens, and journalists. We strongly condemn the blatant disregard for the law and discipline of the Hong Kong Police.

It takes exceptional courage for Sonia to make public her experiences of sexual assault and brutal violence at the hands of the police. In fact, other arrestees and their lawyers have stated very similar experiences of ill treatment and violence during detention. We call on the Hong Kong government to immediately set up an Independent Commission of Inquiry to look into police abuse of power, sexual violence, and brutality. This is the only way to restore justice. We demand the truth.

It breaks our heart to know that our students have suffered from such cruel treatment. CUHK is a home for our students. As CUHKers of the University, we are determined to stand by you during this difficult time, and give you all the support you need.

We urge Vice Chancellor Rocky Tuan and the senior management to fulfill the distinct moral responsibility of a university. It is our duty to take a firm stand against injustice, to attend to the needs of our students, and to provide them with care and support.

Sonia, you are not alone. We stand with you in the pursuit of justice.

This form was created inside of Hong Kong Civil Hub. Report Abuse