In geveb Pedagogy Poll: Yiddish in Translation
Calling all teachers! We are interested in learning about how instructors use Yiddish literature in translation in a variety of courses including literature, history, Jewish Studies, and beyond. Responses will be synthesized and published on In geveb's Pedagogy Section, in a series called "Loyt di lerers."
What kind of courses do you teach in which you include works of Yiddish in translation?
Your answer
When you teach Yiddish literature in translation, do you try to incorporate the original text or educate students about the Yiddish original? How do you do this?"
Your answer
Do you have any special techniques you use for teaching translations?
Your answer
Do you find that you have access to all the translations you need/want for your classes?
Your answer
Do your students read Yiddish?
If you the instructor are not a fluent Yiddish reader or expert in the texts at hand, how do you prepare to teach translations?
Your answer
What future questions would you like to see on our "loyt di lerers" forum?
Your answer
What's your name? (We won't share it without your permission) *
Your answer
What level and subject do you teach? *
Your answer
Can we publish your response? We might summarize or quote directly. *
Submit
Never submit passwords through Google Forms.
This content is neither created nor endorsed by Google.