COCo AGM Registration / Inscription à l'AGA du COCo 2017
Every year, COCo works with hundreds of community groups across Quebec. COCO’s Annual General Meeting (AGM) is your opportunity to meet each other and to play a role in directing our work. All community groups (members and non-members) are invited to our AGM. Each person attending from your group should RSVP separately.

Please note that only groups who have signed-up to be COCo members (as of 15 days before the AGM) may retain voting rights at our AGM. Save time by signing-up online here: http://coco-net.org/join. It's free and will only take 5-10 minutes.

If you have registered but can no longer attend, please let us know by emailing parkerm@coco-net.org.

++++

Chaque année, le COCo travaille avec des centaines de groupes communautaires partout au Québec. Notre Assemblée générale annuelle (AGA) est l'occasion pour vous de vous rencontrer, de réseauter et de jouer un rôle dans les orientations de notre travail. Nous invitons tous les groupes communautaires (membres ou pas) à notre AGA.

Chaque individu qui assistera à l’AGA doit confirmer séparément.

Veuillez noter que le droit de votre à l'AGA n'est réservé qu'aux groupes qui ont adhéré au COCo en tant que membre (au moins 15 jours avant la date de l'AGA). Sauvez du temps en vous inscrivant ici: http://coco-net.org/join. C'est gratuit et ne prendra que 5 à 10 minutes.

Si vous vous êtes inscrits mais vous ne pouvez plus y être, faites-nous signe en envoyant un courriel à parkerm@coco-net.org.

First Name/ Prénom *
Your answer
Last Name / Nom de famille *
Your answer
Group you will officially represent at our AGM / Groupe que vous allez représenter à notre AGA *
Identify only one group. If you are not connected to any group, enter "None" / Identifie seulement un groupe. Si vous n'êtes pas affilié à un groupe, indiquer "Aucun"
Your answer
You are / Vous êtes: * *
Within your organization / au sein de votre organisme.
Is your group a COCo member? / Votre groupe est-il un membre du COCo? *
Telephone with area code / téléphone avec code régional: *
Your answer
Email / Courriel *
Your answer
Re-confirm your email / Reconfirmez votre courriel: *
Your answer
COCo will do our best to provide any support needed to enable your participation. Check all applicable boxes if you need the identified assistance or support / Le Coco fera de notre mieux pour offrir un soutien nécessaire pour faciliter votre participation. Cochez tous les cases applicables pour le soutien désiré:
Please let us know before March 24th if you require any of these services. / Veuillez nous faire signe avant le 21 mars si vous pensez avoir besoin de ces servies.
Do you have any dietary restrictions? / Avez- vous des restrictions diététiques?
Your answer
Check the following box if you are bilingual and are willing to help another participant with whisper translation / Cochez cette case si vous êtes bilingue et vous seriez prêt à offrir la traduction simultanée pour assister un autre participant:
From English to French / Anglais vers le français
If you need childcare, identify how many children and their age(s) / Si vous avez besoin d'un service de garde d'enfants, identifiez le nombre d’enfants ainsi que leur(s) âges:
Your answer
Additional comments here / D'autres commentaires ici:
Your answer
Submit
Never submit passwords through Google Forms.
This form was created inside of COCo. Report Abuse - Terms of Service