Request edit access
Українська наукова спільнота: продовження роботи в умовах війни/Ukrainian scientific community: work in wartime
    Шановні колеги! Ми щиро вдячні вам всім за активну участь у попередніх наших опитуванннях і наздвичайно вдячні за надані рекомендації щодо розширення та вдосконалення анкети.
      

Знову звертаємось до вам з проханням пройти коротке опитування, допоможіть українській науці представити актуальні проблеми вищої освіти в умовах війни у світовому науковому просторі та на міжнародних платформах!
       
 Опитування проводиться в рамках наукового проекту "Вища освіта в період війни та постпандемії: трансформації, виклики та перспективи" Державний реєстраційний номер: 0122U001803
 
Ваші відповіді є абсолютно анонімними і будуть представлені лише у відсотковому співвідношенні.      
Тож наразі звертаємося до вас із проханням пройти 7-10-хвилинне опитування.
 
         Результати опитування будуть представлені на засіданні міжнародних наукових проектів та обговорюватимуться на міжнародних конференціях, семінарах, круглих столах в Європейських країнах!

 Будемо надзвичайно вдячні за ваші відповіді!
                                                                                                     

  З повагою та щирою вдячністю, колектив проєкту.



Sign in to Google to save your progress. Learn more
Вкажіть, будь ласка, ваш університет   Please indicate your university *
Вкажіть, будь ласка, регіон в якому розташований Ваш університет   / Please indicate the region in which your university is located *
Вкажіть, будь ласка, ваш вік                             Please indicate your age *
Вкажіть, будь ласка, вашу стать                            Please indicate your gender *
Чи знаходитесь ви в безпечному для себе місці?                                                      Are you in a safe place? *
Чи відчуваєте Ви психологічну готовність працювати в умовах війни росії проти України?                                                    / Do you feel psychologically ready to work in the conditions of russia's war against Ukraine? *
Як ви вважаєте наскільки ефективним зможе бути навчання студентів в умовах війни?     How effective do you think students' learning is possible in wartime? *
Чи вважаєте Ви, що робота в період пандемії сприяла тому, що в умовах війни університети більш гнучкі в організації освітнього процесу? /    Do you think that the work during the pandemic contributed to the fact that during the war, universities are more flexible in organizing the educational process? *
Чи вважаєте Ви, що потрібно працювати над розробкою проблеми повернення до роботи в період після пандемії? /    Do you think that we need to work on developing a return to work problem after the pandemic? *
Чи хотіли б Ви переїхати працювати в інший університет в Україні?      Would you like to transfer to another university in Ukraine? *
Чи хотіли б ви переїхати працювати до закордонного університету?/Would you like to move to work abroad? *
Чи чіткі інструкції щодо організації освітнього процесу дає вам ваша адміністрація та керівництво?                                                          Do your administration and management give you clear instructions on how to organize the educational process? *
Як ви ставитесь до того, що у вас ущільнений графік навчального процесу ?/ How do you feel about the fact that you have a tight schedule of the educational process?
Clear selection
Яку психологічну підтримку викладачів з боку керівництва університету ви хотіли б отримувати у цей складний час? / What kind of psychological support for teachers from the university management would you like to receive at this difficult time? *
Напишіть, які  механізми подолання проблеми професійного вигорання викладача ЗВО в умовах війни на тлі невизначених умов сьогодення ви б запропонували б/ Write what mechanisms for overcoming the problem of professional burnout of a teacher of higher education in the conditions of war against the background of the uncertain conditions of today you would suggest *
Чи маєте/хотіли б ви психологічну допомогу в умовах війни?/ Do you have/would you like psychological help in the conditions of war? *
Яким чином Ви налаштовуєте своїх студентів на навчання в умовах війни? Можна коротко описати. /How do you set up your students to study in war? It can be briefly described. *
Які міжнародні ресурси можна розповсюдити серед студентів з метою удосконалення навчання під час війни?/ What international resources can be shared with students to improve wartime learning? *
Чи могли б Ви поділитися порадами щодо того, як долаєте стрес в умовах війни та налаштовуєтесь на роботу?/Could you share some tips on how to overcome the stress of war and get ready for work? *
Напишіть, будь ласка, яким чином ви оцінювали студентів за 2-й семестрі 2021-2022 н.р./Please write how you evaluated students for the 2-nd semester of 2021-2022 *
 Як вивважаєте чи змінилось ставлення студентів до навчання, їхня мотивація, їня відповідальність до навчання з початку війни? Як саме? / In your opinion, has the attitude of students to study, their motivation, their responsibility to study changed since the beginning of the war? How exactly? *
Чи має для вас значення мова комунікації зі студентами? / Does the language of communication with students matter to you? *
Чи толеруєте ви вживання російської мови в комунікації зі студентами на заняттях? / Do you tolerate the use of the russian language in communication with students? *
Чи мала для вас значення мова комунікації зі студентами та колегами на заняттях до війни?/ Did the language of communication with students and colleagues in classes matter to you before the war? *
Як ви реагуєте на те коли до вас студент звертається російською мовою?/ How do you react when a student addresses you in russian? *
Як ви реагуєте на те коли студент принципово і провокативно спілкується російською мовою? / How do you react when a student communicates fundamentally and provocatively in Russian? *
Чи є у здобувачів освіти доступ до онлайн навчання?/ Do students have access to online learning? *
На Вашу думку, чи зацікавлені студенти в онлайн навчанні? /  To your opinion are you students interested in online learning? *
А Ви зацікавлені в онлайн навчанні? / Are you interested in online learning? *
Чи працюєте ви на парі з постійно увімкненою камерою?/ Do you work in pairs with the camera always on? *
Чи просите студентів працювати з увімкненими камерами?/ Do you ask students to work with the cameras on? *
Required
Чи виплачується заробітна плата?
*
Чи потрібні в умовах війни рейтингові оцінювання діяльності викладачів?/ *
Чи задіювали ви студентів (або займалися самі) до волонтерської роботи під час війни? / Did you involve students (or did it yourself) in volunteer work during the war? *
Чи потрібно скорочувати тривалість першого семестру? / Is it necessary to shorten the duration of the first semester? *
Чи хотіли б ви повернутися до офлайн навчання в умовах війни?/ Would you like to return to offline learning in a war? *
Required
Чи є у вашому університеті укриття, бомбосховища?/ Does your university have shelters, storage facilities? *
Чи вважаєте ви, що важливо проведення таких опитувань?/ Do you think it is important to conduct such surveys? *
Які б питання до цього опитувальника Ви б іще додали?/What questions would you add to this questionnaire? *
Submit
Clear form
Never submit passwords through Google Forms.
This form was created inside of National Aviation University. Report Abuse