Copy responder link
Copy
Published
Section 1 of 5
Kompliz:innen                                            RHIZOM Festival 2022
Hallo!

Danke für dein Interesse beim RHIZOM Festival 2022 mitzuhelfen, welches  vom 4.-6. Juni 2022 in der Roten Fabrik stattfinden wird.

Du kannst dich mit  Freund:innen anmelden für eine gemeinsame Schicht. An der Bar sind es meist drei Personen und an allen anderen Stellen max. zwei. Damit wir dich/euch einteilen können, brauchen wir ein paar Angaben von dir.  Sobald wir deine Antworten erhalten haben, hörst du wieder von uns!

VAZEM / RHIZOM Kollektiv
- - -
Hey there!

Thank you for your interest, to be part of RHIZOM Festival, which will take place form June 4th to 6th at Rote Fabrik.

You can also register with friends for a joint shift. There are usually three people at the bar and a maximum of two at all other places. For now, we need some informations from you, so we can place you in your preferred position as good a possible – as soon as we have received your answers, you will hear from us again!

VAZEM / RHIZOM Kollektiv
Wen kennst du vom RHIZOM Team / With whom are you in contact from the RHIZOM team?
Question Type
Loading image…
Answer key
(0 points)
Loading...
Loading…
Hast du bereits am RHIZOM mitgewirkt / Did you already participate at RHIZOM festival?
Question Type
Loading image…
Ja / Yes
Nein / No
2017
2018
2019
Rows
1.
2017
2.
2018
3.
2019
4.
Add row
Columns
Ja / Yes
Nein / No
Add column
Answer key
(0 points)
Loading...
Loading…
Section 2 of 5
Your Contact Details
Name and Surname
Question Type
Loading image…
Answer key
(0 points)
Loading...
Loading…
E-Mail
Question Type
Für die Kommunikation vor dem Festival / For information before to the festival
Loading image…
Answer key
(0 points)
Loading...
Loading…
Phone
Question Type
Damit wir dich am Festival erreichen können / For communication on site
Loading image…
Answer key
(0 points)
Loading...
Loading…
Willst du weitere Kompliz:inen anmelden / Would you like to register accomplices?
Question Type
Du kannst Freund:innen anmelden mit denen du gerne zusammenarbeiten würdest. Wir versuchen dies bestmöglich zu berücksichtigen / You can register friends you'd like to work with. We'll try to take this into account as best we can
Loading image…
No
Yes
Other:
Add option
Answer key
(0 points)
Loading...
Loading…
Section 3 of 5
Kontakt 1. Kompliz:in / Contact accomplice no1
Name and Surname
Question Type
Loading image…
Answer key
(0 points)
Loading...
Loading…
E-Mail
Question Type
Für die Kommunikation vor dem Festival / For information before to the festival
Loading image…
Answer key
(0 points)
Loading...
Loading…
Phone
Question Type
Damit wir die Person am Festival erreichen können / For communication on site
Loading image…
Answer key
(0 points)
Loading...
Loading…
Willst du weitere Kompliz:inen anmelden / Would you like to register accomplices?
Question Type
Loading image…
No
Yes
Other:
Add option
Answer key
(0 points)
Loading...
Loading…
Section 4 of 5
Kontakt 2. Kompliz:innen / Contact accomplices no2
Name and Surname
Question Type
Loading image…
Answer key
(0 points)
Loading...
Loading…
E-Mail
Question Type
Für die Kommunikation vor dem Festival / For information before to the festival
Loading image…
Answer key
(0 points)
Loading...
Loading…
Mobile
Question Type
Damit wir die Person am Festival erreichen können / For communication on site
Loading image…
Answer key
(0 points)
Loading...
Loading…
Section 5 of 5
When / What / How much can you help?
Vor und nach dem Festival / Before the festival
Loading...
Loading…
Auf- und Abbau / Build up and build down
Question Type
Beim Auf- und Abbau gibt es verschiedene Arbeiten bei der Raumgestaltung, Materialtransport und Rückbau. / During build up and build down, there are various tasks involved in room design, construction, material transport and dismantling.
Loading image…
I can help build up on Thursday (June 2nd)
I can help build up on Friday (June 3rd)
I can help build down on Monday Afternoon (June 6th)
I can help build down on Tuesday (June 7th)
Add option
or
add "Other"
Answer key
(0 points)
Loading...
Loading…
Während dem Festival / At the festival
Loading...
Loading…
Wo möchte ich helfen / I can help at
Question Type
Am Festival gibt es diverse Aufgabenbereiche, die in zweier/dreier Teams übernommen werden. Die einzelnen Schichten dauern in den meisten Fällen vier Stunden. / We need support on different positions at the festival. In teams of two or three you are serving a regular shift of 4 hours.
Loading image…
keine Erfahrung
etwas Erfahrung
viel Erfahrung
Pro
Bar
Catering
Infopoint / Kasse (Box office)
Tune In (Awareness Ritual)
Driver
Co-Driver
Rows
1.
Bar
2.
Catering
3.
Infopoint / Kasse (Box office)
4.
Tune In (Awareness Ritual)
5.
Driver
6.
Co-Driver
7.
Add row
Columns
keine Erfahrung
etwas Erfahrung
viel Erfahrung
Pro
Add column
Answer key
(0 points)
Loading...
Loading…
Für wieviele Schichten dürfen wir dich einteilen? / For how many shifts we can count you in?
Question Type
Bei mehreren Schichten schauen wir, dass diese nicht zu nahe aufeinander folgen. / If you sign up for more than one shift, we make sure they are not to close to each other
Loading image…
Eine Schicht / one shift
Zwei Schichten / two shifts
Drei Schichten / three shifts
Add option
or
add "Other"
Answer key
(0 points)
Loading...
Loading…
In welchen Zeitraum bist du verfügbar / What time are you available?
Question Type
Eine Schicht dauert meist nicht länger als 4h / shifts are usually for not longer than 4 hours
Loading image…
Saturday evening (18:00-00:00)
Saturday to Sunday night (00:00- 08:00)
Sunday morning (08:00-12.00)
Sunday afternoon (12:00-18:00)
Sunday evening (18:00-00:00)
Sunday to Monday night (00:00- 08:00)
Monday morning (08:00-12:00)
Add option
or
add "Other"
Answer key
(0 points)
Loading...
Loading…
Bemerkungen / Comments
Question Type
Loading image…
Answer key
(0 points)
Loading...
Loading…
Link to Sheets
Insights
Total points distribution
Loading...
Loading responses…
Wen kennst du vom RHIZOM Team / With whom are you in contact from the RHIZOM team?
Copy chart
No responses yet for this question.
Hast du bereits am RHIZOM mitgewirkt / Did you already participate at RHIZOM festival?
Copy chart
No responses yet for this question.
Your Contact Details
Name and Surname
Copy chart
No responses yet for this question.
E-Mail
Copy chart
No responses yet for this question.
Phone
Copy chart
No responses yet for this question.
Willst du weitere Kompliz:inen anmelden / Would you like to register accomplices?
Copy chart
No responses yet for this question.
Kontakt 1. Kompliz:in / Contact accomplice no1
Name and Surname
Copy chart
No responses yet for this question.
E-Mail
Copy chart
No responses yet for this question.
Phone
Copy chart
No responses yet for this question.
Willst du weitere Kompliz:inen anmelden / Would you like to register accomplices?
Copy chart
No responses yet for this question.
Kontakt 2. Kompliz:innen / Contact accomplices no2
Name and Surname
Copy chart
No responses yet for this question.
E-Mail
Copy chart
No responses yet for this question.
Mobile
Copy chart
No responses yet for this question.
When / What / How much can you help?
Vor und nach dem Festival / Before the festival
Auf- und Abbau / Build up and build down
Copy chart
No responses yet for this question.
Während dem Festival / At the festival
Wo möchte ich helfen / I can help at
Copy chart
No responses yet for this question.
Für wieviele Schichten dürfen wir dich einteilen? / For how many shifts we can count you in?
Copy chart
No responses yet for this question.
In welchen Zeitraum bist du verfügbar / What time are you available?
Copy chart
No responses yet for this question.
Bemerkungen / Comments
No responses yet for this question.
Settings
Responses
Manage how responses are collected and protected
Presentation
Manage how the form and responses are presented
Defaults
Form defaults
Settings applied to this form and new forms
Question defaults
Settings applied to all new questions
.