В
литературном наследии Расула Гамзатова особое место занимает его переводческая
деятельность. На протяжении всей своей творческой жизни поэт переводил на
аварский язык произведения классиков русской и зарубежной литературы. Не все классики
давались ему легко. Так, Гамзатов долгое время бился над переводом одного из
представителей русской поэзии: «никак не сдаётся, не могу, как душе угодно,
перевести его стихи на аварский язык». Как вы думаете, о ком идёт речь?
*