LFSD: Formulaire de Préinscription Liceo Francés: formulario de préinscripción
IDENTIFICATION DE L’ELEVE / DATOS PERSONALES DEL ALUMNO
Email address *
Niveau de scolarisation 2018-2019/ Nivel de escolarisación 2018-2019 *
Choisir un niveau de classe / Eligir un nivel de clase: PS: Petite Section ( enfants nés en 2015/ ninos nacidos en 2015 ) Moyenne Section (enfants nés en 2014 / ninos nacidos en 2014)/ Grande Section (enfants nés en 2013 / ninos nacidos en 2013) / Cours Préparatoire / 1era de Pimaria (enfants nés en 2012 / ninos nacidos en 2012) / Cours Elementaire 1ère année (enfants nés en 2011 / ninos nacidos en 2011) Cours Elementaire 2è année (enfants nés en 2010 / ninos nacidos en 2010) / Cours Moyen 1ère année (enfants nés en 2009 / ninos nacidos en 2009) / Cours Moyen 2e année (enfants nés en 2008 / ninos nacidos en 2008) etc.
NOM/APELLIDO *
Your answer
Prénom/Nombre : *
Your answer
Sexe/Sexo : *
Né(e) le/Nacido el : *
MM
/
DD
/
YYYY
à/en (ville/ ciudad) *
Your answer
Pays / Pais *
Your answer
Nationalité 1/Nacionalidad 1: *
Nationalité 2 / Nacionalidad 2: *
Langue Maternelle/Lengua materna : *
Autre langue /Otra idioma : *
Email address *
Environnement de l'élève / Entorno del alumno
SCOLARITE DE L’ELEVE / ESCOLARIDAD DEL ALUMNO
Nom de l'établissement actuel/ nombre de la escuela actual *
Your answer
niveau actuel / nivel actual *
Your answer
Lieu établissement / Lugar del establecimiento *
Your answer
Tel. o email de l’école/de la escuela: *
Your answer
Date de sortie/Fecha de salida *
MM
/
DD
/
YYYY
Email address *
Identification des responsables / Identificación de los responsables
1 ère partie / 1era parte
PERE/PADRE ou/o RESPONSABLE
Nom/Apellido:
Your answer
Prénom/Nombre:
Your answer
Nationalité/Nacionalidad:
Cedula du père / Cedula del padre
Format/ Formato: 000-0000000-0
Your answer
Numéro du passeport du père / Numero del pasaporte del padre
Your answer
Profession/Ocupación:
Your answer
Catégorie professionnelle / Categoria profesional
Your answer
Employeur/Empleador:
Your answer
Tel. Portable /Celular:
exemple/ ejemplo: 000-000-00-00
Your answer
Tel. Travail/Tel. Trabajo
exemple / ejemplo : 000-000-00-00
Your answer
Extension
Your answer
Tel. Domicile /Tel. domicilio:
exemple/ ejemplo: 000-000-00-00
Your answer
Email
Your answer
Email address *
Identification des responsables / Identificación de los responsables
2e partie / 2nda parte
MERE/MADRE ou/o RESPONSABLE
Nom/Apellido:
Your answer
Prénom/Nombre:
Your answer
Nationalité/Nacionalidad:
Cedula de la mère / Cedula de la madre
Format/ Formato: 000-0000000-0
Your answer
Numéro du passeport de la mère / Numero del pasaporte de la madre
Your answer
Profession/Ocupación:
Your answer
Catégorie professionnelle / Categoria profesional
Your answer
Employeur/Empleador:
Your answer
Tel. Portable /Celular:
exemple/ ejemplo: 000-000-00-00
Your answer
Tel. Travail/Tel. Trabajo
exemple / ejemplo : 000-000-00-00
Your answer
Extension
Your answer
Tel. Domicile /Tel. domicilio:
exemple/ ejemplo: 000-000-00-00
Your answer
Email
Your answer
Email address *
Informations complémentaires
PARENTS OU RESPONSABLE DE L’ELEVE / PADRES O TUTOR LEGAL DEL ALUMNO *
Adresse principale de l'élève *
Your answer
Adresse secondaire de l'élève
Your answer
Pour les enfants de nationalité française uniquement : Demande de bourse auprès de l’ambassade de France
Attention : La Pré-inscription et l’inscription à l’école n’implique pas obligatoirement l’obtention de la bourse, même si la demande en a été faite. A l’inverse, l’obtention de la bourse n’implique pas non plus systématiquement une inscription définitive à l’école.
Cette demande de préinscription n’engage pas l’école, ni la famille, pour une inscription ferme ou définitive. Celle-ci se fera en fonction des places disponibles. Les responsables légaux seront maintenus informés du suivi de leur demande. / Esta solicitud de preinscripción no compromete la escuela, ni la familia a garantizar una inscription definitiva. Esta se hará en función de los cupos disponibles. Los responsables legales serán informados del seguimiento de su solicitud. *
Required
L' entrée d'un élève provenant d'une école non reconnue par le Ministère de l'Education Nationale Française sera subordonnée à des tests de niveau. / Un alumno procedente de una escuela no reconocida por el Ministerio de Educación Nacional Francesa será sujeto a pruebas de nivel. *
Required
- Le candidat sera admis à l'école après que le Chef d'établissement, ou le Directeur du primaire, ait confirmé l'inscription, en fonction des places disponibles et des tests de niveau, le cas échéant, et que les formalités comptables aient été effectuées.El candidato será admitido en la escuela después que el Director, o el Director de primaria, haya dado el visto bueno, en vista de los cupos disponibles y de los resultados de la evaluación y que los pagos sean registrados en la contabilidad. *
Required
PIECES A JOINDRE A LA DEMANDE / DOCUMENTOS A ENTREGAR JUNTO A LA SOLICITUD *
Email address *
Finalisation / Finalisacion
La demande doit être imprimée et signée par les parents. La demande de pré-inscription sera effective lorsque toutes les pièces demandées seront apportées au LFSD / La solicitud debe ser imprimida y firmada por los padres. El pedido debe ser llevado con los documentos pedidos y llevarlas en el liceo francés par ser valido. *
Required
Submit
Never submit passwords through Google Forms.
This form was created inside of Lycée Français Saint-Domingue. Report Abuse - Terms of Service - Additional Terms